Thông điệp Mẹ ngày 25/9/2008
qua thị nhân Marija
Các con thân yêu!
Xin cuộc sống của
các con, một lần nữa, hăy là một sự
định đoạt cho nền ḥa b́nh. Hăy là những
người mang niềm vui của an b́nh và đừng quên
rằng các con sống trong môt thời gian của ân
sủng, trong đó Thiên Chúa ban cho các con những ân sủng
vĩ đại qua sự hiển diện của Mẹ.
Đừng đóng cửa ḷng chính các con, các con nhỏ
của Mẹ, nhưng hăy lợi dụng những thời
gian này và t́m kiếm những ân điển an b́nh và yêu
thương cho cuộc sống các con để rồi các
con có thể trở nên những chứng nhân cho
người khác. Mẹ ban cho các con chúc lành Từ Mẫu
của Mẹ. Cám ơn các con đă đáp lại lời
mời gọi của Mẹ.
Message of the Queen of Peace, September
25th, 2008.
"Dear children! May your life, anew,
be a decision for peace. Be joyful carriers of peace and do not forget that you
live in a time of grace, in which God gives you great graces through my
presence. Do not close yourselves, little children, but make good use of this
time and seek the gift of peace and love for your life so that you may become
witnesses to others. I bless you with my motherly blessing. Thank you for
having responded to my call."
Last Updated ( Thursday, 25 September 2008 )
Thông điệp Mẹ ngày
2/9/2008 qua thị nhân Mirjana
Các con thân yêu!
Hôm nay, với trái
tim Từ Mẫu của Mẹ, Mẹ kêu gọi các con tụ
tập quanh Mẹ để yêu thương đồng loại.
Các con của Mẹ, hăy dừng lại. Hăy ngó vào mắt của
anh em các con và hăy nh́n thấy Chúa Giêsu, Con Mẹ. Nếu các
con thấy niềm vui, hăy mừng vui vói họ. Nếu có những
niềm đau trong đôi mắt của người anh em
con, với sự dịu dàng và lành thánh, các con hăy loại bỏ
nó đi, bởi v́ không có t́nh yêu thương các con đă bị
mất hết. Chỉ có t́nh yêu mới hiệu quả; nó
làm nên những phép lạ. T́nh yêu sẽ cho các con sự hợp
nhất trong Con Mẹ và sự chiến thắng của con
tim Mẹ. V́ thế, các con của Mẹ, hăy yêu
thương.
Mirjana cho hay Đức
Mẹ đă ban phep lành cho mọi người hiện diện
và tất cả các đồ đạo. Một lần nữa,
Đức Mẹ kêu gọi chúng ta cầu nguyện cho các
chủ chiên của chúng ta.
Message to visionary Mirjana on September 2,
2008
"Dear children! Today, with my
motherly heart, I call you gathered around me to love your neighbor. My
children, stop. Look in the eyes of your brother and see Jesus, my Son. If you
see joy, rejoice with him. If there is pain in the eyes of your brother, with
your tenderness and goodness, cast it away, because without love you are lost.
Only love is effective; it works miracles. Love will give you unity in my Son
and the victory of my heart. Therefore, my children, love."
Mirjana reported that Our Lady blessed all
of the people present and all of the religious articles. Once again, Our Lady called us to pray for
our shepherds.
Thông điệp Mẹ ngày
25/8/2008 qua thị nhân Marija
Các con thân yêu,
Hôm nay nữa, Me
kêu gọi các con tới sự tự hoán cải. Các con hăy là những người sẻ
cải hoán và, với đời sống của các con, sẽ
làm chứng nhân, yêu thương, tha thứ và mang niềm
vui của Đấng Đă Sống Lại vào trong thế
gian này, nơi đó Con Mẹ đă chết và nơi đó
loài người không cảm thấy một sự cần
thiết để kiếm Ngài và khám phá ra Ngài trong cuộc
sống của họ. Các con hăy kính yêu Ngài, và xin niềm hy vọng của các
con hăy là niềm hy vọng tới những con tim mà không có
Chúa Giệsu. Cám ơn các con đă đáp lại lời kêu
gọi của Mẹ
Message of the Queen of Peace, August 25th,
2008.
“Dear children! Also today I call you to
personal conversion. You be those who will convert and, with your life, will
witness, love, forgive and bring the joy of the Risen One into this world,
where my Son died and where people do not feel a need to seek Him and to
discover Him in their lives. You adore Him, and may your hope be hope to those
hearts who do not have Jesus. Thank you for having responded to my call.”
Last Updated ( Monday, 25 August 2008 )
Thông điệp Mẹ ngày
2/8/2008 qua thị nhân Mirjana
Các con thân yêu,
Trong việc Mẹ tới với các con,
tai đây ngay giữa các con, sự vĩ đại của
Thiên Chúa được phản ảnh và con đường
với Thiên Chúa tới nguồn vui bất diệt đang mở
ra. Đừng cảm thấy yếu đuối, lẻ
loi hoặc bị ruồng bỏ. Cùng với niềm tin, sự
cầu nguyện và t́nh yêu, các con hăy leo tới ngọn đồi
của ơn cứu độ. Nguyện xin Thánh lễ, một
việc thờ phượng đầy quyền thế và
cao quư nhất của lời cầu nguyện các con, là trung
tâm điểm đời sống tinh thần của các
con. Hăy tin tưởng và yêu mến, hỡi các con của Mẹ.
Những người Con Mẹ đă tuyển chọn và kêu
gọi sẽ giúp các con trong việc này nữa. Tới các
con và tới họ(những người đă được
tuyển chọn và đă được kêu gọi) một
cách đặc biệt, Mẹ ban chúc lành Từ Mẫu. Cám
ơn các con.
Đức Trinh Nữ đă chúc lành cho mọi
người hiện diện và tất cả các đồ
vật đạo được mang tới để
được ban phép lành.
Message of August 2, 2008
Dear children! In my coming
to you, here among you, the greatness of God is reflected and the way with God
to eternal joy is opening. Do not feel weak, alone or abandoned. Along with
faith, prayer and love climb to the hill of salvation. May the Mass, the most
exalted and most powerful act of your prayer, be the center of your spiritual
life. Believe and love, my children. Those whom my Son chose and called will
help you in this as well. To you and to them especially, I give my motherly
blessing. Thank you."
Our Lady blessed all people
present and all religious articles brought for blessing.
Thông điệp Mẹ ngày
25/7/2008 qua thị nhân Marija
Các con thân yêu!
Giờ này đây các con
đang nghĩ tới việc nghỉ ngơi phần xác, Mẹ
mời gọi các con tới sự hoán cải. Hăy cầu nguyện và thực hành
để trái tim các con khao khát Thiên Chúa Đấng Tạo
Thành là nơi an nghỉ thực sự của linh hồn và
thân xác các con. Nguyện xin Ngài tỏ lộ Thánh Nhan của
Ngài cho các con và xin Ngài ban cho các con sự b́nh an của Ngài. Mẹ
ở với các con và cầu bầu trước mặt
Thiên Chúa cho mỗi người các con. Cám ơn các con đă
đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Message of July 25, 2008
“Dear children! At this time when you
are thinking of physical rest, I call you to conversion. Pray and work so that your heart yearns for
God the Creator who is the true rest of your soul and your body. May He reveal His face to you and may He give
you His peace. I am with you and
intercede before God for each of you. Thank you for having responded to my
call.”
Last Updated
( Friday, 25 July 2008 )
Thông điệp Mẹ ngày
2/7/2008 qua thị nhân Mirjana
Các con thân yêu!
Với t́nh mẫu tử Mẹ
mong muốn thúc đẩy các con hăy yêu thương tha nhân.
Nguyện xin Con Mẹ là nguồn mạch của yêu
thương đó. Ngài, Người có thể làm được
mọi sự bằng sức mạnh, đă chọn yêu
thương và ban một gương mẫu cho các con. Cũng
hôm nay, qua Mẹ, Thiên Chúa bày tỏ sự thiện hảo
vô lường tới các con và, các con, đ̣i buộc để
đáp trả lại ơn này. Với sự thiện hảo
và rộng lượng b́nh đẳng hăy xử thế tới
những linh hồn mà các con tiếp nhận. Nguyện xin
t́nh yêu của các con hoán cải họ. Bằng cách này Con Mẹ
và t́nh yêu của Ngài sẽ sống lại trong các con. Cám
ơn các con.
Me c̣n thêm: Các mục tử của
các con nên ở trong tim và lời cầu nguyện của các
con.
Dear children!
With motherly love I desire to encourage
you to love your neighbour. May my Son be the source of that love. He, who could
have done everything by force, chose love and gave an example to you. Also
today, through me, God expresses immeasurable goodness to you and, you
children, are obliged to respond to it. With equal goodness and generosity
behave towards the souls whom you meet. May your love convert them. In that way
my Son and His love will resurrect in you. Thank you.
Our Lady added: Your shepherds should be in
your hearts and your prayers
Thông điệp Mẹ ngày
25/6/2008 qua thị nhân Marija
"Các con thân yêu! Cũng
ngày hôm nay, với niềm vui lớn lao trong trái tim Mẹ, Mẹ
mời gọi các con bước theo Mẹ và lắng nghe
các thông điệp của Mẹ. Hăy là những sứ giả
hân hoan của niềm an b́nh và yêu thương trong thế
giới bất an này. Mẹ ở với các con và Mẹ
chúc lành cho tất cả các con với Con Giêsu của Mẹ,
Vua của sự B́nh-an. Cám ơn các con đă đáp lại
lời kêu gọi của Me."
Message of June 25, 2008
"Dear
children! Also today, with great joy in my heart, I call you to follow me and
to listen to my messages. Be joyful carriers of peace and love in this
peaceless world. I am with you and I bless you all with my Son Jesus, the King
of Peace. Thank you for having responded to my call."
Thông điệp Mẹ ngày
2/6/2008 qua thị nhân Mirjana
Các con thân yêu,
Mẹ ở với các con do
bởi ân sủng của Thiên Chúa, để làm các con lớn
mạnh – lớn mạnh trong đức tin và t́nh yêu –tất
cả các con! Các con có trái tim chai cứng như đá do bởi
tội và những sự tội**, nhưng c̣n các con có linh hồn
đạo đức, Mẹ mong mỏi chiếu rọi với
một nguồn sáng mới. Hăy cầu xin cho lời cầu
nguyện của Mẹ có thể gặp đuợc những
trái tim rộng mở để Mẹ có thể chiếu
sáng chúng với sức mạnh của đức tin và mở
ra những con đường t́nh yêu và hy vọng. Hăy bền
ḷng. Mẹ sẽ ở với các con
** Khi Mẹ Hồng Phúc nói
điều này, Mẹ đưa mắt ngó tới các
người hiện diện mà điều này ám chỉ tới
họ, với một biểu lộ đau buồn và nhiều
giọt lệ chảy dài trên mắt Mẹ.
Our Lady's message through Mirjana on June
2nd, 2008.
Dear children,
I am with you by
the grace of God, to make you great - great in faith and love - all of you! You
whose heart has been hard as a stone by sin and guilt*, but you devout souls, I
desire to illuminate with a new light. Pray that my prayer may meet open hearts
that I may be able to illuminate them with the strength of faith and open the
ways of love and hope. Be persevering. I will be with you.
Our Lady blessed
all those present and all religious articles brought for blessing.
* As Our Lady
spoke this, she was looking at those present to whom this refers to, with a
painful expression and tears in her eyes.
Thông điệp Mẹ ngày
25/5/2008 qua thị nhân Marija
Các con thân yêu!
Trong thời gian ân sủng
này, khi Thiên Chúa cho phép Mẹ ở với các con, các con nhỏ,
Mẹ kêu gọi các con một lần nữa tới sự
hoán cải. Hăy tiếp tục thi hành việc cứu độ
của thế giới một cách đặc biệt trong
khi Mẹ c̣n ở với các con. Thiên Chúa th́ đầy ḷng
xót thương và trao ban nhiều ân sủng đặc biệt, v́ thế, hăy đi t́m nó qua lời
cầu nguyện. Mẹ ở với các con và không bỏ
các con một ḿnh. Cám ơn các con đă đáp lại lời
mời gọi của Mẹ.
Message of May 25, 2008
“Dear children! In
this time of grace, when God has permitted me to be with you, little children,
I call you anew to conversion. Work on the salvation of the world in a special
way while I am with you. God is merciful and gives special graces, therefore,
seek them through prayer. I am with you and do not leave you alone. Thank you
for having responded to my call.”
Thông điệp Mẹ ngày
2/5/2008 qua thị nhân Mirjana
Các con thân yêu,
Do Thánh ư Thiên Chúa, Mẹ hiện
diện với các con tại nơi này. Mẹ mong mỏi
các con mở rộng trái tim các con cho Mẹ và nhận Mẹ
như một bà Mẹ. Với t́nh yêu thương của Mẹ,
Mẹ sẽ dạy các con sự đơn thuần của
đời sống và sự sung măn của ḷng thương
xót và Mẹ sẽ dẫn dắt các con tới Con cùa Mẹ.
Con đường tới với Ngài có thể khó khăn
và đầy khó nhọc nhưng các con đừng sợ. Mẹ
sẽ ở bên các con. Đôi tay Mẹ sẽ nắm giữ
các con tới tận cùng, tới niềm vui vĩnh cửu;
V́ thế đừng lo sợ để mở chính ḷng các
con cho Mẹ. Cám ơn các con.
Hăy cầu nguyện cho các
linh muc. Con của Mẹ đă ban các ngài cho các con như là một
quà tặng.
Message of Our Lady given through Mirjana,
May 02. 2008.
Dear children,
Queen of Peace By
God's will I am here with you in this place. I desire for you to open your hearts
to me and to accept me as a mother. With my love I will teach you simplicity of
life and richness of mercy and I will lead you to my Son. The way to Him can be
difficult and painful but do not be afraid, I will be with you. My hands will
hold you to the very end, to the eternal joy; therefore do not be afraid to
open yourselves to me. Thank you.
Pray for priests.
My Son gave them to you as a gift.
Các con thân yêu,
Thông điệp Mẹ ngày
25/4/2008 qua thị nhân Marija
Các con thân yêu!
Cũng hôm nay, Mẹ
kêu gọi tất cả các con để tăng trưởng
trong t́nh yêu Thiên Chúa như một bông hoa mà nó cảm nhận
những tia sáng ấm áp của mùa xuận Trong cách này, cũng
các con, các con nhỏ, tăng trưởng trong t́nh yêu Thiên
Chúa và mang nó tới tất cả ai c̣n xa vời Thiên Chúa.
Hăy t́m thánh ư Chúa và hăy làm những việc lành tới những
người Thiên Chúa đặt trên đường hành
tŕnh của các con, và hăy là ánh sáng và nguồn vui. Cám ơn các
con đă đáp lại lời mời gọi cùa Mẹ.
Message of April 25, 2008
"Dear children!
Also today, I call all of you to grow in God's love as a flower which feels the
warm rays of spring. In this way, also you, little children, grow in God's love
and carry it to all those who are far from God. Seek God's will and do good to
those whom God has put on your way, and be light and joy. Thank you for having
responded to my call."
Thông điệp Mẹ ngày
2/4/2008 qua thị nhân Mirjana
Các con thân yêu,
Cũng ngày hôm nay khi Mẹ
hiện diện với các con trong t́nh yêu bao la của Thiên
Chúa Mẹ muốn biết: các con có ở cùng Mẹ không?
Trái tim con có rộng mở cho Mẹ không? Con có cho phép Mẹ
thanh tẩy và sửa soạn nó cho Con Mẹ không? Các con yêu,
các con được chọn bởi v́ trong thời các con
ân sủng bao la của Thiên Chúa đă đổ đầy
trên trái đất. Xin các con đừng chần chừ lănh
nhận lấy nó. Cám ơn các con.
Đức Trinh Nữ Hồng
Phúc đă chúc lành cho mọi người đang hiện diện
và tất cả các đồ vật đạo.
Khi Mẹ biến đi,
đằng sau Mẹ trong sắc xanh dương là một
ánh hào quang tuyệt đẹp
Message of April 2 , 2008 to Mirjana
Dear children.
Also today as I am with you in great love
of God I desire to ask you: Arc you with me? Is your heart open for me? Do you
permit me to purify and prepare it for my son? My children, you are chosen
because in your time the great grace of God descended on earth. Do not hesitate
to accept it. Thank you.
Our Lady blessed everyone present and all
the religious articles.
As she was leaving, behind her in the
blueness was a most beautiful light.
Thông điệp Mẹ ngày
25/3/2008 qua thị nhân Marija
Các con thân
yêu! Mẹ mời gọi các con hăy làm việc cải thiện
chính ḿnh. Các con hăy c̣n xa vời trong việc kết hợp với
Thiên Chúa nơi tâm hồn các con. Bởi thế, các con hăy
dùng nhiều thời giờ hơn trong việc cầu nguyện
và thờ lậy Chúa Giêsu trong Bí tich Thánh thể nơi Bàn
Thánh, để Ngài biến đổi các con và đổ
vào trái tim các con một đức tin sống động và
một ước ao tới sự sống trường
sinh. Mọi sự sẽ qua đi, các con nhỏ của Mẹ,
chỉ một ḿnh Thiên Chúa là trường tồn. Mẹ
luôn ở với các con và Mẹ khích lệ các con với
t́nh yêu thương. Cám ơn các con đă đáp lại lời
mời gọi của Mẹ
Message of March 25, 2008
“Dear children! I
call you to work on your personal conversion. You are still far from meeting
with God in your heart. Therefore, spend all the more time in prayer and
Adoration of Jesus in the Most Blessed Sacrament of the Altar, for Him to
change you and to put into your hearts a living faith and a desire for eternal
life. Everything is passing, little children, only God is not passing. I am
with you and I encourage you with love. Thank you for having responded to my
call.”
Hiện ra hàng năm của Mẹ
Mễ-du tới thị nhân Mirjana Dragicevic Soldo ngày 18/3/2008
Mirjana chia sẻ
như sau:
Tôi chưa bao giờ
thầy Mẹ bảo ban chúng ta trong trạng thái này. Tay Mẹ
xoè rộng hướng về chúng ta và với đôi tay xoè
rộng trong cách này Mẹ nói:
Các con thân yêu, hôm nay Mẹ rộng mở
đôi tay tới các cọn. Đừng sợ hăi đón nhận
nó. Đôi tay Mẹ mong muốn ban cho các con t́nh yêu và sự
an b́nh và để giúp các con trong ơn cứu đô. V́ thế,
hỡi các con của Mẹ, hăy nhận lănh chúng. Hăy đổ
tràn tim Mẹ với niềm vui và Mẹ sẽ dẫn dắt
các con tới sự thánh thiện. Con đường mà Mẹ
dắt các con th́ khó khăn và đầy những cám dỗ
và sa ngă. Mẹ sẽ ở với các con và đôi tay Mẹ
sẽ nắm giữ các con. Hăy bền ḷng để rồi,
tới cuối đường, Mẹ con ta có thể cùng
nhau, trong niềm vui và yêu thương, nắm đôi tay của
Con Me. Hăy tới với Mẹ; đừng sợ chi. Cám
ơn các con.
The annual apparition of our Lady to
Mirjana Dragicevic - Soldo on March 18, 2008
Mirjana, March
18th. 2008. The visionary Mirjana Dragicevic - Soldo had daily apparitions from
June 24th 1981 to December 25th 1982. During the last daily apparition, Our
Lady gave her the 10th secret, and told her that she would appear to her once a
year, on the 18th of March. This is how it has been up to to the present time.
This year several
thousand pilgrims gathered to pray the Rosary at the Cenacolo community in
Medjugorje. The apparition lasted for seven minutes.
Mirjana shared the
following:
I have never seen
Our Lady address us in this manner. She extended her hands towards us and with
her hands extended in this way, she said:
Dear children,
today I extend my hands towards you. Do not be afraid to accept them. They
desire to give you love and peace and to help you in salvation. Therefore, my
children, receive them. Fill my heart with joy and I will lead you towards
holiness. The way on which I lead you is difficult and full of temptations and
falls. I will be with you and my hands will hold you. Be persevering so that,
at the end of the way, we can all together, in joy and love, hold the hands of
my Son. Come with me; fear not. Thank you.
Thông Điệp ngày 2/3/2008, qua
thị nhân Mirjna
Các con thân yêu!
Mẹ kêu xin các cọn,
đặc biệt trong mùa chay này, để đáp lại
sự tốt lành của Thiên Chúa bởi v́ Ngài đă chọn
các con và gửi Mẹ tới giữa các con. Hăy được
thanh tẩy từ tội lỗi và trong Chúa Giêsu, Con Mẹ,
hăy nhận thức sự hy sinh của ơn cứu chuộc
cho tội lỗi của toàn thế giới. Nguyện xin
Ngài là cứu cánh cuộc sống của các con. Nguyện
ước đời sống của các con trở nên tác vụ
cho t́nh yêu toàn thiện của
Our Lady Queen of Peace of Medjugorje’s March 2, 2008 Message to
Mirjana
The following is
the message Our Lady gave to Mirjana during her apparition on March 2, 2008.
“Dear children! I
implore you, especially at this Lenten time, to respond to God’s goodness
because He chose you and sent me among you. Be purified of sins and in Jesus,
my Son, recognize the sacrifice of atonement for the sins of the entire world.
May He be the meaning of your life. May your life become service to the Divine
Love of my Son. Thank you my children.”
Thông điệp Mẹ ngày
2/25/2008 qua thị nhân Marija
Cac con thân
yêu!
Trong thời
gian của ân sủng này, Mẹ mời gọi các con một
lần nữa tới việc cầu nguyện và bỏ
ḿnh. Nguyện xin ngày sống của các con ḥa lẫn với
những lời cầu nguyện nhỏ bé đầy lửa
mến cho tất cả những ai chưa biết tới
t́nh yêu thương của Thiên Chúa. Cám ơn các con đă
đáp lại lời mời gọi của Mẹ
Message of
February 25, 2008
"Dear children! In this time of grace, I
call you anew to prayer and renunciation. May your day be interwoven with
little ardent prayers for all those who have not come to know God´s love. Thank
you for having responded to my call."
Thông Điệp ngày 2/2/2008, qua
thị nhân Mirjna
Các con thân
yêu!
Mẹ ở
với các con. Như một bà Mẹ, Mẹ đang tụ
tập các con lại, v́ Mẹ mong mỏi tẩy xóa đi từ
tâm hồn các con những ǵ Mẹ hiện đang thấy.
Hăy nhận lấy t́nh yêu của Con Mẹ và xóa bỏ
đi hết những lo sợ, niềm đau, thống khổ
và thất vọng tự trái tim các con. Mẹ chọn các con
một cách đặt biệt để là một ánh sáng
t́nh yêu của Con Mẹ. Cám ơn các con.
Message of
February 2, 2008
“Dear children! I
am with you. As a mother, I am gathering you, because I desire to erase from
your hearts what I see now. Accept the love of my Son and erase fear, pain,
suffering and disappointment from your heart. I have chosen you in a special
way to be a light of the love of my Son. Thank you.”
Thông Điệp ngày 25/1/2008,
qua thị nhân Marija
Các con thân
yêu!
Với thời
gian của mùa chay, các con đang tiến tới một thời
gian của ân phúc. Trái tim các con giống như luống
đất đă được cầy và nó sẵn sàng
để lănh nhận quả phúc mà nó sẽ triển phát ra
những ǵ là lành thánh.
Hỡi con
nhỏ, Các con được tự do lựa chọn giữa
sự tốt và xấu. V́ vậy Me kêu gọi các con cầu
nguyện và ăn chay. Hăy vun trồng nguồn vui và hoa trái của
niềm vui sẽ triển nở trong tâm hồn các con cho sự
tốt lành của các con, và những người khác sẽ
nh́n thấy và lănh nhận nó qua cuộc sống của các
con. Hăy từ bỏ tội lỗi và chọn đời sống
vĩnh cửu. Me luôn ở với các con và cầu bầu
cho các con trước mặt Con Me. Cám ơn các con đă
đáp lại lời mời gọi của Mẹ
Message of
January 25, 2008
“Dear children! With
the time of Lent, you are approaching a time of grace. Your heart is like
ploughed soil and it is ready to receive the fruit which will grow into what is
good. You, little dhildren, are free to choose good or evil. Therefore, I call
you to pray and fast. Plant joy and the fruit of joy will grow in your hearts
for your good, and others will see it and receive it through your life.
Renounce sin and choose eternal life. I am with you and intercede for you
before my Son. Thank you for having responded to my call.”
Thông Điệp ngày 2/1/2008, qua
thị nhân Mirjana
“Các con thân mến! Với
tất cả sức mạnh của trái tim, Mẹ yêu
thương các con và ban chính Mẹ cho các con. Như một
người Mẹ chiến đấu cho các con, Mẹ cầu
bầu cho các con và chiến đấu cho các con. Mẹ xin
các con đừng sợ hăi nhưng hăy mở rộng trái
tim để có thể yêu với trọn tâm hồn và ban
chính ḿnh các con cho những người khác. Các con càng yêu
thương và cho chính ḿnh đi th́ sẽ nhận được
nhiều hơn và hiểu nhiều hơn về Con của
Mẹ và ân sủng Chúa ban cho các con. Xin cho mọi người
nhận biết các con qua t́nh yêu của Con Mẹ và qua Mẹ.
Cám ơn các con.”
Đức Mẹ Maria
chúc lành cho những ai hiện diện và làm phép cho những
đồ kỷ niệm mà người ta đem đến
để xin ơn lành. Mẹ xin mọi người hăy cầu
nguyện và ăn chay cho các vị mục tử.
Our Lady's message to the
visionary Mirjana Jan. 02. 2008
Message of
January 2, 2008
“Dear children!
With all the strength of my heart, I love you and give myself to you. As a
mother fights for her children, I pray for you and fight for you. I ask you not
to be afraid to open yourselves, so as to be able to love with the heart and
give yourselves to others. The more that you do this with the heart, the more
you will receive and the better you will understand my Son and His gift to you.
May everyone recognize you through the love of my Son and through me. Thank
you.”
Our Lady blessed
all those present and religious articles brought for blessing. She asked for
prayer and fasting for our shepards.