******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày 25/12/2011
qua thị nhân Marija
Thông Điệp ngày 25/12/2011 qua
thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hôm nay nữa, trong ṿng tay Mẹ, Mẹ đang
mang Con Giêsu của Mẹ tới cho các con, bởi v́ Ngài ban
cho các con b́nh an của Ngài. Hỡi các con nhỏ, hăy cầu
nguyện và làm chứng nhân để rồi trong mọi tâm
hồn, không phải con người nhưng b́nh an của Thiên Chúa thống trị mà không ai có
thể phá hủy được. Đó là sự b́nh an trong tâm hồn mà Thiên Chúa ban cho những người
Ngài yêu thương. Qua bí tích Thánh Tẩy tất cả các
con trong một cách đặc biệt được mời
gọi và được yêu thương, v́ thế, hăy làm chứng
nhân và cầu nguyện để các con có thể giang rộng
đôi tay ḿnh tới thế giới này mà nó đang mong mỏi
Chúa và sự an b́nh. Cám ơn các con đă đáp lại lời
kêu gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija
December 25, 2011
“Dear children!
Also
today, in my arms I am carrying my Son Jesus to you, for Him to give you His
peace. Pray, little children, and witness so that in every heart, not human but
God's peace may prevail, which no one can destroy. It is that peace in the
heart which God gives to those whom He loves. By your baptism you are all, in a
special way called and loved, therefore witness and pray that you may be my
extended hands to this world which yearns for God and peace. Thank you for
having responded to my call.”
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
2/12/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày
2/12/2011 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu!
Như môt Từ Mẫu Mẹ ở
với các con để rồi với t́nh yêu, lời cầu
nguyện, và mẫu gương của Mẹ, Mẹ có thể
giúp các con trở nên một hạt giống tương lai,
một hạt giống sẽ mọc thành một cây rắn
chắc và sẽ trải rộng cành lá vào ḷng thế giới.
Để cho các con thành một hạt giống tương
lai, một hạt giống yêu thương, các con hăy van xin
Chúa Cha tha thứ những thiếu xót của ḿnh cho tới
nay. Các con của Mẹ, chỉ có một tấm ḷng thanh
khiết, không bị gánh nặng bởi tội lỗi mới
có thể mở rộng chính nó ra và chỉ có con mắt
lương thiện mới có thể nh́n thấy con
đường mà qua đó Mẹ mong muốn dẫn dắt
các con. Khi các con trở nên ư thức về điều này,
các con sẽ trở nên ư thức về t́nh yêu Thiên Chúa
được ban tặng (như một ân
huệ) cho các con. Rồi các con sẽ trao tặng (như một
món quà) tới người khác như một hạt giống
t́nh yêu. Cám ơn các con.
Our Lady's message given through Mirjana
December 2, 2011
"Dear children, As
a mother I am with you so that with my love, prayer and example I may help you
to become a seed of the future, a seed that will grow into a firm tree and
spread it's branches throughout the world. For you to become a seed of the
future, a seed of love, implore the Father to forgive you your omissions up to
now. My children, only a pure heart, unburdened by sin, can open itself and
only honest eyes can see the way by which I desire to lead you. When you become
aware of this, you will become aware of the love of God - it will be given (as
a gift) to you. Then you will give it (as a gift) to others as a seed of love.
Thank you."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/11/2011 qua thị nhân Marija
Thông Điệp ngày
25/11/2011 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu!
Hôm nay Mẹ mong muốn cho các con niềm
hy vọng và niềm vui. Các con nhỏ của Mẹ, mọi
sự chung quanh các con dẫn các con hướng về các sự
thế gian nhưng Mẹ mong muốn dẫn dắt các con
hướng về một thời gian ân sủng, để
rồi qua thời kỳ này tất cả các con có thể gần
gũi hơn với Thánh Tử Mẹ, rồi Ngài có thể
dẫn các con hướng về t́nh yêu và cuộc sống vĩnh
cửu của Ngài, mà là điều mọi tâm hồn khao
khát. Các con nhỏ của Mẹ, hăy cầu nguyện và nguyện
ước thời kỳ này là thời gian ân
sủng cho linh hồn ḿnh. Cám ơn các con đă đáp lại
lời kêu gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija
November 25, 2011
“Dear children! Today I desire to give you
hope and joy. Everything that is around you, little children, leads you towards
worldly things but I desire to lead you towards a time of grace, so that
through this time you may be all the closer to my Son, that He can lead you
towards His love and eternal life, for which every heart yearns. You, little
children, pray and may this time for you be one of grace for your soul. Thank
you for having responded to my call.”
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
2/11/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông
Điệp
ngày 2/11/2011 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu!
Chúa Cha không bỏ các con một ḿnh.
T́nh Yêu Ngài vô lượng, t́nh yêu mà nó mang các con tới với
Mẹ, để giúp các con tới việc nhận biết
Ngài, để rồi, qua Thánh Tử Mẹ, tất cả
các con có thể gọi Ngài là "Cha" với tràn đầy
tâm hồn; để các con có thể trở nên một trong
gia đ́nh Thiên Chúa. Tuy nhiên, các con của Mẹ,
đừng quên rằng các con không ở trong thế gian này
chỉ cho chính ḿnh và Mẹ không kêu gọi các con tới
đây v́ ḿnh. Những người theo
chân Con Mẹ hăy nghĩ tới anh em trong Đức Kitô
như chính ḿnh và họ không biết ích kỷ. Đó là lư do
tại sao Mẹ mong muốn rằng các con hăy là ánh sáng của
Thánh Tử Mẹ, tới tất cả những người
chưa tới chỗ nhận biết Chúa Cha -- tới những
người vẫn đi lạc trong bóng tối của tội
lỗi, tuyệt vọng, đau khổ và cô đơn --
các con có thể chiếu soi con đường và rồi với
cuộc sống của ḿnh, các con mới có thể tỏ
cho họ t́nh yêu Thiên Chúa. Mẹ ở cùng các
con. Nếu các con mở ḷng ḿnh, Mẹ sẽ dẫn dắt
các con. Một lần nữa Mẹ kêu gọi các con: hăy cầu
nguyện cho các chủ chăn của ḿnh. Cám
ơn các con.
Our Lady's message given through Mirjana
November 2, 2011
Dear children, the Father has not left you to
yourselves. Immeasurable is His love, the love that is bringing me to you, to
help you to come to know Him, so that, through my Son, all of you can call Him
‘Father’ with the fullness of heart; that you can be one people in God’s
family. However, my children, do not forget that you are not in this world only
for yourselves, and that I am not calling you here only for your sake. Those
who follow my Son think of the brother in Christ as of their very selves and they
do not know selfishness. That is why I desire that you be the light of my Son,
that to all those who have not come to know the Father - to all those who
wander in the darkness of sin, despair, pain and loneliness – you may
illuminate the way and that, with your life, you may show them the love of God.
I am with you. If you open your hearts, I will lead you. Again I am calling
you: pray for your shepherds. Thank you.
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/10/2011 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp
ngày 25/10/2011 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu!
Mẹ đang nh́n các con và trong con tim của các con Mẹ không thấy có niềm
vui. Hôm nay Mẹ mong muốn ban cho các con niềm vui của
Đấng Sống Lại, mà Ngài có thể dẫn dắt
và ấp ủ các con với T́nh Yêu và t́nh dịu dàng của
Ngài. Mẹ yêu thương các con và Mẹ đang cầu
nguyện cho sự hoán cải của các con không ngừng
trước Thánh Tử Mẹ . Cám ơn
các con đă đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija
October 25, 2011
"Dear children!
I am looking at you and in your hearts I do
not see joy. Today I desire to give you the joy of the Risen One, that He may
lead you and embrace you with His love and tenderness. I love you and I am
praying for your conversion without ceasing before my Son Jesus. Thank you for
having responded to my call."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
2/10/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông
Điệp ngày 2/10/2011
qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu!
Hôm nay nữa Trái Tim Từ Mẫu
kêu gọi các con tới việc cầu nguyện, tới sự
giao kết riêng ḿnh với Thiên Chúa Cha, tới niềm vui cầu
nguyện trong Ngài. Thiên Chúa Cha không xa vời các con và Ngài
không phải không được biết tới với các
con. Ngài tỏ Ḿnh tới các con qua Thánh Tử
Mẹ và đă cho các con sự sống đó là Con Mẹ. V́
thế, các con của Mẹ, đừng nhượng bộ
các cơn cám dỗ mà chúng mong muốn chia ĺa các con từ
Thiên Chúa Cha. Các con hăy cầu nguyện! Đừng
cố gắng để có những gia đ́nh và xă hội
không có Ngài. Các con hăy cầu nguyện! Cầu
nguyện để tâm hồn ḿnh có thể được
làm ngập tràn với sự tốt lành mà nó chỉ tới
từ Thánh Tử Mẹ, là Đấng thật sự tốt
lành. Chỉ những tâm hồn đă
đổ đầy sự tốt lành mới có thể thấu
hiểu và chấp nhận Thiên Chúa Cha. Mẹ
sẽ tiếp tục hướng dẫn các con. Trong một cách đặc biệt, Mẹ van xin
các con đừng xét đoán các mục tử của ḿnh.
Các con của Mẹ, các con đang quên rằng Thiên Chúa Cha
đă kêu gọi các ngài sao? Các con hăy cầu nguyện! Cám ơn các con.
Mirjana nói: Tôi không bao giờ nói bất
cứ ǵ trước kia, nhưng quư anh
chị có ư thức rằng Mẹ Thiện Chúa đă hiện
diện với chúng ta không? Mỗi chúng ta nên hỏi ḿnh: 'ḿnh
có xứng đáng về điều này không?' Tôi nói lên
điều này bởi v́ nó thật khó khăn cho tôi để
nh́n thấy Mẹ trong niềm đau đớn, bởi v́
mỗi chúng ta đang t́m kiếm một phép lạ, nhưng
lại không muốn làm một phép lạ nơi chính ḿnh.
Our Lady's message given through Mirjana
October 2, 2011
Dear children; Also today my motherly heart
calls you to prayer, to your personal relationship with God the Father, to the
joy of prayer in Him. God the Father is not far away from you and He is not
unknown to you. He revealed Himself to you through my Son and gave you Life
that is my Son. Therefore, my children, do not give in
temptations that want to separate you from God the Father. Pray! Do not attempt
to have families and societies without Him. Pray! Pray that your hearts may be
flooded with the goodness which comes only from my Son, Who is sincere
goodness. Only hearts filled with goodness can comprehend and accept God the
Father. I will continue to lead you. In a special way I implore you not to
judge your shepherds. My children, are you forgetting that God the Father
called them? Pray ! Thank you.
Mirjana said: I have never said anything
before, but are you aware, brothers and sisters, that the Mother of God was
with us? Each of us should ask himself: 'Are you worthy of this?'. I am saying this because it is difficult for me to see
her (Our Lady) in pain, because each of us is seeking a miracle, but does not
want to work a miracle in himslef.
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày 25/9/2011
qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/9/2011
qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu!
Mẹ kêu gọi các con, v́ thời
gian này là cho tất cả các con, một thời điểm
của chứng nhân. Các con, là những người đang
sống trong t́nh yêu Thiên Chúa và đang trải nghiệm ân sủng của Ngài, làm chứng nhân những
điều này bằng lời nói và đời sống của
ḿnh để chúng có thể nên nguồn vui và khích lệ cho
người khác trong đức tin. Mẹ ở với các
con và liên tục cầu bầu trước Thiên Chúa cho tất
cả các con để niềm tin của các con có thể
luôn luôn sống động, tràn niềm vui, và trong t́nh yêu
thương của Chúa. Cám ơn các con đă đáp lại
lời mời gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija
September 25, 2011
“Dear children!
I call you, for this time to be for all of
you, a time of witnessing. You, who live in the love of God and have
experienced His gifts, witness them with your words and life that they may be
for the joy and encouragement to others in faith. I am with you and incessantly
intercede before God for all of you that your faith may always be alive and
joyful, and in the love of God. Thank you for having responded to my call.”
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/9/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông
Điệp ngày 2/9/2011 qua
thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu!
Với tất cả trái tim và linh hồn
tràn đầy niềm tin yêu của Mẹ vào Cha Trên Trời,
Mẹ đă trao ban Thánh Tử Mẹ tới các con và
đang trao ban Ngài cho các con một lần nữa. Con Mẹ
mang tới cho các con, cho loài người trên toàn thế giới,
biết về một Thiên Chúa thật và t́nh yêu Ngài. Ngài
đă dẫn các con trên con đường sự thật và
làm cho các con thành anh chị em. V́ thế, các con
của Mẹ, đừng đi lạc đường,
đừng đóng cửa ḷng ḿnh trước sự thật,
nguồn hy vọng, và t́nh yêu đó. Mọi sự chung quanh các con đang qua đi và mọi sự
đang sụp đổ, chỉ có vinh quang Thiên Chúa tồn
tại. Do đó, các con hăy từ bỏ mọi sự làm các
con xa ĺa Thiên Chúa. Hăy tôn thờ một ḿnh Ngài,
bởi v́ Ngài là Thiên Chúa thật. Mẹ hiện diện
với các con và sẽ luôn ở lại với các con. Một cách đặc biệt, Mẹ đang cầu
nguyện cho các vị chủ chăn để rồi các
ngài là người đại diện xứng đáng của
Thánh Tử Mẹ và có thể dẫn dắt các con với
t́nh yêu thương trên con đường sự thật.
Cám ơn các con.
Our Lady's message
given through Mirjana September 2, 2011
"Dear children;
With all my heart and soul full of faith and
love in the Heavenly Father, I gave my Son to you and am giving Him to you
anew. My Son has brought you, the people of the entire world, to know the only
true God and His love. He has led you on the way of truth and made you brothers
and sisters. Therefore, my children, do not wander, do
not close your heart before that truth, hope and love. Everything around you is
passing and everything is falling apart, only the glory of God remains.
Therefore, renounce everything that distances you from the Lord. Adore Him
alone, because He is the only true God. I am with you and I will remain with
you. I am especially praying for the shepherds that they may be worthy
representatives of my Son and may lead you with love on the way of truth. Thank
you."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/8/2011 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp
ngày 25/8/2011 qua thị nhân Marija
Con con yêu dấu!
Hôm nay Mẹ kêu gọi các con cầu
nguyện và ăn chay cho các ư chỉ của Mẹ, bởi
v́ Satan mong muốn phá hủy kế hoạch của Mẹ.
Mẹ đă bắt đầu tại đây với xứ
đạo này và đă mời gọi toàn thể thế giới.
Nhiều người đă đáp lời,
nhưng vẫn c̣n một số rất lớn những
người không muốn nghe hoặc không chấp nhận lời
kêu gọi của Mẹ. Do đó, các con đă nói tiếng
"xin vâng", xin hăy mạnh mẽ và
kiên tŕ. Cám ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi
của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija
August 25, 2011
"Dear children!
Today I call you to pray and fast for my
intentions, because Satan wants to destroy my plan. Here I began with this
parish and invited the entire world. Many have responded, but there is an enormous number of those who do not want to hear or
accept my call. Therefore, you who have said “yes”, be strong and
resolute. Thank you for having responded to my call."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/8/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông
Điệp
ngày 2/8/2011 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu!
Hôm nay Mẹ kêu gọi các con
được sinh ra một lần nữa trong cầu nguyện
và qua Chúa Thánh Thần, để trở nên một con
người mới với Con của Mẹ; một người
biết rằng nếu họ mất Chúa, họ mất
chính ḿnh; một người biết rằng, với Thiên
Chúa, bất kể mọi đau khổ và mọi thử
thách, họ được an toàn và được cứu
thoát. Mẹ kêu gọi các con tụ
họp lại trong gia đ́nh Thiên Chúa và được mạnh
sức với sức mạnh của Chúa Cha. Các con của
Mẹ, như những cá nhân các con không có thể ngăn cản
sự dữ mà chúng muốn bắt đầu để cai trị trong thế giới này và để
phá hủy nó. Nhưng theo ư Chúa, tất cả
cùng nhau, với Thánh Tử Mẹ, các con có thể thay đổi
mọi sự và chữa lành thế giới. Mẹ kêu gọi
các con cầu nguyện với cả tấm ḷng cho các vị
chủ chăn, bởi v́ Con Mẹ đă chọn họ. Cám ơn các con.
Our Lady's message given through Mirjana Aug
2, 2011
“Dear children;
Today I
call you to be born anew in prayer and through the Holy Spirit, to become a new
people with my Son; a people who knows that if they have lost God, they have
lost themselves; a people who knows that, with God, despite all sufferings and
trials, they are secure and saved. I call you to gather into God’s family and
to be strengthened with the Father’s strength. As individuals, my children, you
cannot stop the evil that wants to begin to rule in this world and to destroy
it. But, according to God’s will, all together, with my Son, you can change
everything and heal the world. I call you to pray with all your heart for your
shepherds, because my Son chose them. Thank you.”
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/7/2011 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp
ngày 25/7/2011 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Nguyên ước thời gian này có thể
cho các con một thời gian cầu nguyện và tĩnh lặng.
Hăy tĩnh dưỡng thân xác và tinh thần
ḿnh, xin cho cả hai đều ở trong t́nh yêu Thiên Chúa.
Các con nhỏ, hăy cho phép Mẹ dẫn dắt các con, hăy mở
ḷng ḿnh ra cho Chúa Thánh Linh để rồi tất cả sự
tốt lành trong các con có thể nở hoa và mang hoa trái gấp
trăm lần. Các con hăy bắt đầu và kết thúc một
ngày sống bằng lời cầu nguyện và bằng con tim. Cám ơn các con đă đáp lại lời
mời gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija July
25, 2011
"Dear children!
May this time be for you a time of prayer and silence. Rest your body and spirit, may they be in God’s
love. Permit me, little children, to lead you, open your hearts to the Holy
Spirit so that all the good that is in you may blossom and bear fruit one
hundred fold. Begin and end the day with prayer with the heart. Thank you for
having responded to my call."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/7/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp
ngày 2/7/2011 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Hôm nay Mẹ mời gọi các con tới
một bước khó khăn và đầy đau khổ
cho sự kết hiệp với Con của Mẹ. Mẹ mời
gọi các con tới sự hoàn toàn thú nhận tội lỗi,
tới sự thanh tẩy. Một tấm ḷng
nhơ bẩn không thể ở trong Con Mẹ và với Con
Mẹ. Một tấm ḷng nhơ bẩn không thể sinh hoa
trái t́nh yêu và kết hiệp được. Một tấm
ḷng ô uế không có thể làm những việc đúng và ngay
thẳng được; nó không phải là một
gương mẫu tuyệt đẹp của t́nh yêu Thiên
Chúa cho những người chung quanh và
cho những người chưa nhận biết t́nh yêu Thiên
Chúa. Các con của Mẹ, các con đang tụ họp quanh Mẹ
tràn đầy nhiệt huyết, ước muốn, và mong
đợi, và Mẹ khẩn cầu Chúa Cha Nhân Từ, qua
Chúa Thánh Thần, để mang Thánh Tử Mẹ cùng Đức
Tin vào những tấm ḷng đă được tẩy gội
của các con. Các con của Mẹ, hăy vâng lời Mẹ, hăy
cùng khởi sự với Mẹ.
Khi Mẹ biến đi, bên phía trái
Mẹ cho xem thấy sự tối tăm và bên phải Mẹ
là một Thánh Giá trong ánh sáng vàng ṛng.
Our Lady's message given through Mirjana
July 2, 2011
Dear children; today I call you to a difficult
and painful step for your unity with my Son. I call you to complete admission
and confession of sins, to purification. An impure heart cannot be in my Son
and with my Son. An impure heart cannot give the fruit of love and unity. An
impure heart cannot do correct and just things; it is not an example of the
beauty of God’s love to those who surround it and to those who have not come to
know that love. You, my children, are gathering around me full of enthusiasm,
desires and expectations, and I implore the Good Father to, through the Holy
Spirit, put my Son – faith, into your purified hearts. My children,
obey me, set out with me.
As Our Lady was leaving, to her left she showed
darkness and to her right a Cross in golden light.
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/6/2011 qua thị nhân Marija
Thông Điệp
ngày 25/6/2011 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hăy cùng Mẹ cảm tạ Đấng
Tối Cao cho sự hiện diện của Mẹ với
các con. Ḷng Mẹ đầy niềm vui trông thấy t́nh yêu
và nỗi vui trong sự sống theo các thông điệp của
Mẹ. Nhiều các con đă đáp lại, nhưng Mẹ vẫn
chờ đợi và t́m kiếm, mọi tâm hồn đang
ngủ để thức tỉnh từ giấc ngủ thiếu
ḷng tin. Các con nhỏ, hăy tiến gần hơn tới Trái
Tim Vẹn Sạch Mẹ để Mẹ có thể dẫn
các con hướng về cơi đời đời. Cám
ơn các con đă đáp lại lời mời gọi của
Mẹ.
Our Lady's message given through Marija June
25, 2011
“Dear children!
Give
thanks with me to the Most High for my presence with you. My heart is joyful
watching the love and joy in the living of my messages. Many of you have
responded, but I wait for, and seek, all the hearts that have fallen asleep to
awaken from the sleep of unbelief. Little children, draw even closer to my
Immaculate Heart so that I can lead all of you toward eternity. Thank you for
having responded to my call.”
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/6/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp
ngày 2/6/2011 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Khi Mẹ kêu gọi các con cầu
nguyện cho những người chưa nhận biết
t́nh yêu Thiên Chúa, nếu các con nh́n vào chính ḷng ḿnh các con sẽ
hiểu rằng Mẹ đang nói về nhiều người
trong các con. Với một tấm ḷng rộng
mở, một cách thành thật hỏi chính ḿnh nếu các
con mong muốn Thiên Chúa hằng sống hay các con muốn loại
bỏ Ngài và sống như ư ḿnh muốn. Hăy ngó chung
quanh ḿnh, các con của Mẹ, và nh́n xem thế giới
đang đi về đâu, thế giới nghĩ về
làm mọi sự mà không cần tới Chúa Cha, và thế giới
đang lạc lối trong bóng tối sự dữ. Mẹ
đang trao tặng cho các con ánh sáng Sự Thật và Thánh Thần
Chúa. Theo kế hoạch của Thiên Chúa, Mẹ ở với
các con để giúp các con có Thánh Tử của Mẹ, có Thập
Giá và sự Sống Lại của Ngài, để thống
trị trong ḷng các con. Như một Từ Mẫu, Mẹ
mong mỏi và cầu nguyện cho sự hợp nhất của
các con với Con Mẹ và các sứ vụ của Ngài. Mẹ
hiện diện với các con, các con quyết định
đi. Cám ơn các con
Our Lady's message given through Mirjana
June 2, 2011
Dear children
As I call you to prayer for those who have not
come to know the love of God, if you were to look into your hearts you would
comprehend that I am speaking about many of you. With an open heart, sincerely
ask yourselves if you want the living God or do you want to eliminate Him and
live as you want. Look around you, my children, and see where the world is
going, the world that thinks of doing everything without the Father, and which
wanders in the darkness of temptation. I am offering to you the light of the
Truth and the Holy Spirit. According to God's plan I am with you to help you to
have my Son, His Cross and Resurrection, triumph in your hearts. As a mother, I desire and pray for your unity
with my Son and His works. I am with you; you decide. Thank you.
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/5/2011 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Lời cầu nguyện của Mẹ hôm nay là cho mọi người các con đang t́m kiếm ân sủng hoán cải. Các con gơ cửa ḷng Mẹ nhưng không có đức cậy và sự cầu nguyện, trong sự tội lỗi, và không có Bí Tích Hoà Giải với Thiên Chúa. Hỡi các con nhỏ, hăy bỏ tội lỗi và quyết định tới sự thánh thiện. Chỉ trong cách này Mẹ có thể giúp các con, nghe lời cầu của các con và kiếm sự cầu bầu trước Đấng Tối Cao. Cám ơn các con đă đáp lại lời mời gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija May
25, 2011
“Dear Children!
My prayer today is for all of you
who seek the grace of conversion. You knock on the door of my heart, but
without hope and prayer, in sin, and without the Sacrament of Reconciliation
with God. Leave sin and decide, little children, for holiness. Only in this way
can I help you, hear your prayers and seek intercession before the Most High.
Thank you for having responded to my call."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/5/2011 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu!
Thiên Chúa Cha gửi
Mẹ tới để chỉ cho các con con đường cứu
độ, bởi v́ Ngài, các con của Mẹ, mong mỏi
để cứu các con và không phải để kết tội
các con. Đó là lư do Mẹ, như một
bà Mẹ, quây quần các con chung quanh Mẹ,
bởi v́ với t́nh yêu Mẫu
Tử, Mẹ mong muốn giúp các con được tự do từ nơi nhơ bẩn của quá khứ và để giúp các con
bắt đầu lại một lần nữa và một cách khác biệt.
Mẹ keu gọi các con sống
lại trong Thánh Tử Mẹ. Cùng với việc xưng tội
các con hăy từ bỏ mọi sự mà đă làm các con xa rời
Con Mẹ và đă làm cuộc sống các con trống
rỗng và thất bại . Các con hăy thưa tiếng "xin vâng" tới
Chúa Cha với trọn con tim và khởi
sự trên con đường cứu độ mà Ngài đang mời
gọi các con qua Chúa Thánh Thần. Cám ơn các con. Mẹ đặc biệt cầu nguyện cho các chủ chăn, v́ Thiên Chúa giúp họ họ đồng hành với các con với trọn vẹn tấm ḷng.
Our Lady's message given through Mirjana May
2, 2011
“Dear
children!
God the Father is sending me to show you the way of salvation, because
He, my children, desires to save you and not to condemn you. That is why I, as a
mother, am gathering you around me, because with my motherly love I desire to help you to be free of
the dirtiness of the past and to begin to live anew and differently. I am
calling you to resurrect in my Son. Along with confession of sins renounce everything
that has distanced you from my Son and that has made your life empty and
unsuccessful. Say 'yes' to the Father with the heart and set out on the way of
salvation to which He is calling you through the Holy Spirit. Thank you. I am especially praying for
the shepherds, for God to help them to be alongside you with a fullness of
heart.
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/4/2011 qua thị nhân Marija
Thông Điệp Mẹ ngày 25/4/2011 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu!
Khi thiên nhiên cho ra những màu sắc
đẹp đẽ nhất trong năm, Mẹ cũng kêu
gọi các con để làm chứng nhân bằng cuộc sống
ḿnh, để giúp người khác tiến gần hơn tới
Trái Tim Vẹn Sạch Mẹ, để rồi ngọn lửa
t́nh yêu cho Đấng Tối Cao có thể đâm chồi
trong tim họ. Mẹ ở cùng các con và Mẹ không ngừng
cầu nguyện cho các con để cuộc sống các con
có thể phản ảnh Nước Trời ngay trên trái
đất này. Cám ơn các con đă đáp lời mời gọi
của Mẹ
Our Lady's message given through Marija
April 25, 2011
"Dear children!
As nature gives the most beautiful colors of
the year, I also call you to witness with your life and to help others to draw
closer to my Immaculate Heart, so that the flame of love for the Most High may
sprout in their hearts. I am with you and I unceasingly pray for you that your
life may be a reflection of Heaven here on earth. Thank you for having responded
to my call."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/4/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông điệp
Mẹ
ngày 2/4/2011 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu!
Với t́nh yêu thương Từ Mẫu,
Mẹ mong ước để mở rộng tấm ḷng của
mỗi các con và để dạy cho các con sự hiệp nhất
riêng ḿnh với Chúa Cha. Để chấp nhận
việc này, các con phải nhận thức thấu đáo rằng
các con quan trọng với Chúa và Ngài đang kêu gọi mỗi
người các con. Các con phải thấu hiểu rằng
lời cầu nguyện của các con là một sự
đàm đạo của một đứa trẻ với
Cha; phải thấu hiểu rằng t́nh yêu là một cách qua
đó các con bộc lộ ra - t́nh yêu cho Thiên Chúa và t́nh yêu cho
tha nhân. Các con của Mẹ, đó là t́nh yêu không biên giới,
đó là t́nh yêu phát sinh ra từ sự thật và đi tới
tận cùng. Các con ơi, các con hăy dơi theo
Mẹ để rồi những người khác nữa,
nhận ra sự thật và t́nh yêu nơi các con, có thể
dơi theo các con. Cám ơn các con.
Một lần nữa, Đức
Mẹ kêu gọi chúng ta cầu nguyện cho các chủ
chăn (linh mục) của chúng ta và Mẹ nói: "Các ngài
có một chỗ đặc biệt trong ḷng Mẹ. Các ngài
đại diện Thánh Tử của Mẹ.”
Our Lady's message given through Mirjana
April 2, 2011
"Dear children; With
motherly love I desire to open the heart of each of you and to teach you
personal unity with the Father. To accept this, you must comprehend that you
are important to God and that He is calling you individually. You must
comprehend that your prayer is a conversation of a child with the Father; that
love is the way by which you must set out - love for God and for your
neighbour. That is, my children, the love that has no boundaries,
that is the love that emanates from truth and goes to the end. Follow
me, my children, so that also others, in recognizing the truth and love in you,
may follow you. Thank you."
Once again Our Lady called us to pray for our
shepherds (priests) and said: "They
have a special place in my heart. They represent my Son."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/3/2011 qua thị nhân Marija
Thông điệp
Mẹ
ngày 25/3/2011 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu!
Một cách đặc biệt hôm
nay Mẹ mong mỏi kêu gọi các con hoán cải. Ngay hôm nay, xin một cuộc sống mới bắt
đầu trong ḷng các con. Các con ơi, Mẹ mong ước
thấy lời 'xin vâng' của các con, và xin cuộc sống
của các con hăy là một sự sống tràn đầy nguồn
vui Thánh Ư Chúa trong mọi giây phút của đời sống
ḿnh. Một cách đặc biệt, Mẹ chúc lành cho các con
với phép lành Từ Mẫu sự b́nh an, yêu thương
và hợp nhất trong trái tim Mẹ và
trong trái tim Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Cám ơn các con
đă đáp lại lời mời gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija
March 25, 2011
"Dear children!
In a special way today I desire to call you to
conversion. As of today, may new life begin in your heart.
Children, I desire to see your ‘yes’, and may your life be a joyful living of
God’s will at every moment of your life. In a special way today, I bless you
with my motherly blessing of peace, love and unity in my heart and in the heart
of my Son Jesus. Thank you for having responded to my call."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
Thông điệp
Mẹ
ngày
Các con yêu dấu!
Mẹ hiện diện với các
con nhân danh T́nh Yêu cao cả nhất, nhân danh Thiên Chúa dấu
yêu, Đấng đă đến bên các
con qua Thánh Tử Mẹ và tỏ cho các con t́nh yêu chân thật.
Mẹ mong ước dẫn các con trên con đường của
Thiên Chúa. Mẹ mong muốn dạy cho các con t́nh yêu chân thật
để rồi những người khác có thể nh́n thấy
t́nh yêu này nơi các con, để rồi các con có thể
nh́n thấy nó nơi người khác, để rồi các
con là một người anh em với họ, và để rồi
những người khác có thể nh́n thấy một
người anh em đầy khoan dung nơi các con. Các con của
Mẹ, đừng lo sợ để mở rộng con tim
ḿnh ra cho Mẹ. Với t́nh yêu Từ Mẫu, Mẹ sẽ
chỉ cho các con những ǵ Mẹ mong đợi nơi mỗi
một người các con, những ǵ Mẹ mong muốn
nơi các tông đồ của Mẹ. Xin các con hăy khởi
sự với Mẹ. Cám ơn các con.
Our Lady's annual message given through
Mirjana March 18, 2011 on her birthday
"Dear children! I am with you in the name
of the greatest Love, in the name of dear God, who has come close to you
through my Son and has shown you real love. I desire to lead you on the way of
God. I desire to teach you real love so that others may see it in you, that you
may see it in others, that you may be a brother to them and that others may see
a merciful brother in you. My children, do not be
afraid to open your hearts to me. With motherly love, I will show you what I
expect of each of you, what I expect of my apostles. Set out with me. Thank
you."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/3/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông
điệp Mẹ ngày
Các con yêu dấu!
Trái Tim Từ Mẫu Mẹ đau
khổ vô cùng khi Mẹ nh́n vào các con của Mẹ đă liên
tục đặt những ǵ là của con người
trước những ǵ là của Thiên Chúa; nh́n vào những
con của Mẹ bất chấp mọi sự chung quanh ḿnh
và bất chấp tất cả những dấu chỉ
được gửi tới cho ḿnh, nghĩ rằng ḿnh có
thể tiến bước không cần tới Thánh Tử Mẹ.
Chúng không có thể đâu! Chúng đang đi tới
kiếp trầm luân đời đời. Đó là lư
do tại sao Mẹ đang tụ họp các con là những
người sẵn sàng mở ḷng ḿnh ra cho Mẹ, là những
Tông Đồ của t́nh yêu Mẹ, để giúp Mẹ;
để rồi bằng việc sống t́nh yêu Thiên Chúa,
các con là một gương sáng cho những ai chưa biết
tới t́nh yêu Ngài. Nguyện xin sự chay tịnh và cầu
nguyện ban cho các con sức mạnh trong việc đó và Mẹ
chúc lành Từ Mẫu cho các con: Nhân Danh Cha và Con và Thánh Thần.
Cám ơn các con.
Mẹ trông rất là buồn.
Our Lady's message given through Mirjana
March 2, 2011
"Dear children; My motherly heart suffers
tremendously as I look at my children who persistently put what is human before
what is of God; at my children who, despite everything that surrounds them and
despite all the signs that are sent to them, think that they can walk without
my Son. They cannot! They are walking to eternal perdition. That is why I am
gathering you, who are ready to open your heart to me, you who are ready to be
apostles of my love, to help me; so that by living God's love you may be an
example to those who do not know it. May fasting and prayer give you strength
in that and I bless you with motherly blessing in the name of the Father and of
the Son and of the Holy Spirit. Thank you."
Our Lady was very sad.
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/2/2011 qua thị nhân Marija
Thông
điệp Mẹ ngày
Các con yêu dấu!
Thiên nhiên đang
thức giấc và trên cây những chồi non đầu
tiên đang ló hiện, chúng sẽ mang tới những hoa quả
tốt đẹp nhất. Mẹ mong muốn rằng các con cũng
thế, các con nhỏ, hăy thi hành sự hoán cải của
ḿnh và các con hăy là những người mà họ làm chứng
nhân với cuộc sống của họ, để rồi
gương sáng của các con có thể là một dấu chỉ
và là một động cơ tới sự hối cải
cho những người khác. Mẹ ở với các con và
trước Thánh Tử Giêsu của Mẹ, Mẹ cầu bầu
cho sự cải thiện của các con. Cám ơn các con
đă đáp lại lời mời gọi của Mẹ
Our Lady's message given through Marija
February 25, 2011
“Dear children!
Nature
is awakening and on the trees the first buds are seen which will bring most
beautiful flowers and fruit. I desire that you also, little children, work on
your conversion and that you be those who witness with their life, so that your
example may be a sign and an incentive for conversion to others. I am with you
and before my Son Jesus I intercede for your conversion. Thank you for having
responded to my call.”
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/2/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông
điệp Mẹ ngày
Các con yêu dấu,
Các con đang quây quần bên Mẹ, các con đang kiếm t́m con đường của ḿnh, các con đang kiếm t́m, các con đang kiếm t́m sự thật nhưng các con quên cái ǵ là quan trọng nhất, các con quên cầu nguyện đúng cách. Môi miệng các con nói vô số lời, nhưng tâm hồn không cảm thấy chi hết. Đi lạc trong bóng tối, các con ngay cả h́nh dung chính Thiên Chúa căn cứ vào ḿnh, và không hẳn Ngài thực sự như vậy trong t́nh yêu thương của Ngài. Các con yêu dấu, cầu nguyện đúng cách đến từ tận thâm tâm , từ đau khổ, từ niềm vui, từ sự kiếm xin tha thứ tội lỗi của các con. Đây là cách để nhận biết đúng Thiên Chúa
và qua đó cũng nhận biết ḿnh, bởi v́ các con được tạo thành căn cứ vào Ngài. Cầu nguyện sẽ mang các con tới sự hoàn thành mong ước của Mẹ, tới sứ mạng của Mẹ nơi đây với các con, tới sự hiệp nhất trong gia đ́nh Thiên Chúa. Cám ơn các con.
Mẹ chúc lành cho mọi người hiện diện, cám ơn họ và kêu gọi chúng ta cầu nguyện cho linh mục.
Our Lady's message given through Mirjana
February 2, 2011
"Dear children; You are gathering around me,
you are seeking your way, you are seeking, you are seeking the truth but are
forgetting what is the most important, you are forgetting to pray properly.
Your lips pronounce countless words, but your spirit does not feel anything.
Wandering in darkness, you even imagine God Himself according to yourselves,
and not such as He really is in His love. Dear children, proper prayer comes
from the depth of your heart, from your suffering, from your joy, from your
seeking the forgiveness of sins. This is the way to come to know the right God
and by that also yourselves, because you are created according to Him. Prayer
will bring you to the fulfillment of my desire, of my mission here with you, to
the unity in God's family. Thank you."
Our Lady blessed everyone present, thanked them
and called us to pray for priests.
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
25/1/2011 qua thị nhân Marija
Thông
điệp Mẹ ngày
Các con yêu dấu!
Hôm nay nữa Mẹ đang ở
bên các con, đang ngắm nh́n các con, và chúc lành cho các con, và Mẹ
không mất đi niềm hy vọng rằng thế giới
này sẽ thay đổi tới sự tốt lành và b́nh an sẽ
ngự trị trong trái tim con người. Niềm vui sẽ
bắt đầu thống trị trên thế giới bởi
v́ các con đang mở ḷng ḿnh tới lời mời gọi
của Mẹ và tới t́nh yêu Thiên Chúa. Chúa Thánh Thần
đang thay đổi một số rất lớn những
người thưa tiếng 'xin vâng'. V́ thế, Mẹ mong
muốn nói với các con rằng: Mẹ cám ơn các con
đă đáp lại lời mời gọi của Mẹ.
Our Lady's message given through Marija
January 25, 2011
"Dear
children! Also today I am with you and I am looking at you and blessing you,
and I am not losing hope that this world will change for the good and that peace
will reign in the hearts of men. Joy will begin to reign in the world because
you have opened yourselves to my call and to God’s love. The Holy Spirit is
changing a multitude of those who have said ‘yes’. Therefore I desire to say to
you: thank you for having responded to my call."
******************************************************
Thông điệp Mẹ ngày
02/1/2011 qua thị nhân Mirjana
Thông
điệp Mẹ ngày
Các con yêu dấu!
Hôm nay Mẹ kêu gọi các con hiệp
nhất trong Chúa Giêsu, Con Mẹ. Trái tim Từ
Mẫu của Mẹ cầu xin cho các con có thể thấu
hiểu rằng các con là ḍng dơi của Thiên Chúa. Qua ư muốn
tự do tâm linh, mà Cha Trên Trời đă ban cho các con, các con
được mời gọi để trở nên nhận
biết về sự thật, sự tốt lành hoặc
điều ác. Ước chi sự cầu nguyện và
ăn chay mở rộng tấm ḷng các con và giúp các con khám
phá ra Cha Trên Trời qua Thánh Tử của Mẹ. Trong sự
khám phá ra được Chúa Cha, cuộc sống của các
con sẽ được hướng dẫn tới việc
thi hành ư Chúa và nhận biết ḍng dơi của Thiên Chúa, trong
đường lối mà Thánh Tử Mẹ mong muốn. Mẹ
sẽ không bỏ các con một ḿnh trên con đường
này. Cám ơn các con.
Mirjana đă cảm tưởng rằng
cô đă rất có thể nói với Mẹ: "Tất cả
chúng con chạy đến Mẹ với những khổ
đau và thánh giá. Xin Mẹ hăy giúp chúng con, chúng con cầu khẩn
Mẹ." Mẹ đă giang rộng đôi tay
về hướng chúng ta và phán: Hăy mở ḷng các con ra cho Mẹ.
Hăy cho Mẹ những đau khổ của các con. Mẹ sẽ cứu giúp.
Our Lady's message given through Mirjana
January 2, 2011
“Dear children;
Today I call you to unity (communion) in
Jesus, my Son. My motherly heart prays that you may comprehend that you are
God's family. Through the spiritual freedom of will, which the Heavenly Father
has given you, you are called to become cognizant (to come to the knowledge) of
the truth, the good or the evil. May prayer and fasting open your hearts and
help you to discover the Heavenly Father through my Son. In discovering the
Father, your life will be directed to carrying out of God's will and the
realization of God's family, in the way that my Son desires (wishes). I will
not leave you alone on this path. Thank you.”
Mirjana felt that she could say to Our Lady: '
We have all come to you with our sufferings and crosses. Help us, we implore
you.' Our Lady extended her hands towards us and said: Open your hearts to me.
Give your sufferings to me. The Mother will help.