Thông
điệp Mẹ ngày 25/12/2016 qua thị nhân Marija
Thông Điệp ngày 25/12/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Với niềm vui cả thể, hôm nay Mẹ mang Thánh
Tử Giêsu tới cho các con, v́ Ngài ban cho các con b́nh an của Ngài. Các con hăy mở ḷng ḿnh, các con
nhỏ ơi, và hăy vui mừng rằng các con có thể lănh
nhận nó. Thiên dàng th́ ở với các con và đang tranh đấu
cho sự an b́nh trong ḷng các con, trong gia đ́nh và trong thế
giới; và các con, các con nhỏ ơi, hăy trợ giúp với
lời cầu nguyện của ḿnh cho nó được như
vậy. Mẹ chúc lành cho các con với Thánh Tử Giêsu của
Mẹ và kêu gọi các con đừng mất niềm trông cậy;
v́ sự chiêm ngắm và tấm ḷng của các con luôn luôn được
hướng dẫn tới đích trời và tới cơi trường
sinh. Bằng cách này, các con sẽ rộng mở
tới Thiên Chúa và tới những kế hoạch của Ngài.
Cám ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi của
Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija December 25, 2016
"Dear children!
With great joy, today I am carrying my Son Jesus to you,
for Him to give you His peace. Open your hearts, little children, and be joyful
that you can receive it. Heaven is with you and is fighting for peace in your hearts, in
the families and in the world; and you, little children, help with your prayers
for it to be so. I bless you with my Son Jesus and call you not to lose hope;
and for your gaze and heart to always be directed towards Heaven and eternity. In
this way, you will be open to God and to His plans. Thank you for having
responded to my call."
Thông điệp Mẹ ngày 2/12/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/12/2016 qua
thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Trái Tim Từ Mẫu Mẹ đang
khóc khi Mẹ nh́n vào những ǵ các con của Mẹ đang
làm. Tội lỗi th́ đang tăng lên, tâm hồn
trong trắng th́ hoàn toàn ít quan trong hơn; Thánh Tử Mẹ
đang bị lăng quên - rồi tôn vinh tất cả những
cái thấp kém; và các con của Mẹ đang bị bách hại.
Đó là
lư do tại sao, các con của Mẹ ơi, các tông đồ
t́nh yêu của Mẹ, với linh hồn và con tim khấn xin
danh Thánh Tử Mẹ. Ngài sẽ có Lời Ánh Sáng cho các con.
Ngài tỏ hiện Chính Ḿnh cho các con, Ngài bẻ bánh với
các con và cho các con Lời T́nh Yêu để rồi các con có thể
biến đổi chúng thành những hành động xót
thương, như vậy, thành những chứng nhân chân
lư.
Đó là lư do tại sao, các con của Mẹ ơi, đừng có sợ hăi. Hăy cho phép Thánh Tử
Mẹ ở trong các con. Ngài sẽ dùng các con để
chăm lo những người bị tổn thương
và để biến đổi những tâm hồn lạc
lối. V́ thế, các con của Mẹ ơi, hăy trở
lại với việc cầu nguyện Kinh Mân Côi. Hăy cầu
nguyện với cảm giác thánh thiêng, hy sinh và thương
xót. Hăy cầu nguyện, không những qua
lời nói, nhưng với cử chỉ xót thương.
Cầu nguyện với sự yêu
thương cho tất cả mọi người. Thánh Tử Mẹ, qua sự hy sinh của Ngài,
đă tán dương t́nh yêu thương. V́
thế, các con hăy sống với Ngài để rồi các
con có thể có sức mạnh và sự cậy trông; để
rồi các con mới có thể có t́nh yêu mà nó là sự sống
và nó dẫn tới cuộc sống trường sinh.
Qua T́nh yêu Thiên Chúa, Mẹ cũng ở với các con, và sẽ
dẫn dắt các con với t́nh Mẫu Tử. Cám ơn các
con." Mirjana nói rằng Đức Mẹ rất
là buồn sầu.
Our
Lady's message given through Mirjana December 2, 2016
"Dear children, my motherly heart is
crying as I am looking at what my children are doing. Sins are multiplying, the
purity of soul is all the less important; my Son is being forgotten - honored
all the less; and my children are being persecuted. That is why, you my children, apostles of my love, with soul and
heart invoke the name of my Son. He will have the words of light for you. He
manifests Himself to you, He breaks the bread with you and gives you the words
of love so that you may transform them into merciful acts and, thus, be
witnesses of truth. That is why, my children, do not be afraid. Permit my Son to be
in you. He will make use of you to care for the wounded and to convert lost
souls. Therefore,
my children, return to the prayer of the Rosary. Pray
it with feelings of goodness, sacrifice and mercy. Pray, not only with words,
but with merciful acts. Pray with love for all people. My Son, by His
sacrifice, exalted love. Therefore, live with Him so that you may have strength and hope;
that you may have the love which is life and which leads to eternal life.
Through God's love, I am also with you, and will lead you with motherly love.
Thank you." Mirjana said that Our Lady was very sad.
Thông
điệp Mẹ ngày 25/11/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp
ngày 25/11/2016 qua
thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hôm nay nữa, Mẹ
kêu goi các con hăy trở lại với việc cầu nguyện. Trong thời gian
ân sủng này, Thiên Chúa cho phép Mẹ hướng dẫn các
con hướng về sự thánh thiện và một cuộc
sống đơn sơ - mà trong mọi sự nhỏ bé các
con khám phá ra Thiên Chúa là Đấng Tạo Tác; mà các con say mê
Ngài; và cuộc sống của các con là một lời tạ
ơn tới Đấng Tối Cao cho mọi sự Ngài
đang ban cho các con. Các con nhỏ ơi, trong yêu thương,
ước mong cuộc sống của các con là một món
quà cho những người khác và Thiên Chúa sẽ chúc phúc cho
các con; nhưng các con, hăy làm chứng nhân vô vị lợi -
v́ t́nh yêu Thiên Chúa. Mẹ ở với các con và cầu bầu
trước nhan Thánh Tử cho tất cả các con. Cám
ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija November 25, 2016
“Dear children! Also today, I am calling you
to return to prayer. In this time of grace, God has permitted me to lead you
towards holiness and a simple life – that in little things you discover God the
Creator; that you fall in love with Him; and that your life be a thanksgiving
to the Most High for everything He is giving you. Little children, in
love, may your life be a gift for others and God will bless you; but you,
witness without interest - out of love for God. I am with you and intercede before my Son for all of
you. Thank you for having responded to my call. ”
Thông điệp Mẹ ngày 2/11/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông
Điệp ngày 2/11/2016 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Để tới
với các con và để làm chính Mẹ được biết
đến tới các con là một niềm vui cả thể
cho trái tim Từ Mẫu Mẹ. Nó là một ơn huệ từ
Thánh Tử Mẹ cho các con và cho những người khác mà
họ đang đến. Như một Từ Mẫu Mẹ
kêu gọi các con: hăy yêu Thánh Tử Mẹ trên hết mọi
sự. Để yêu Ngài với cả tấm ḷng các con, các
con cần đến chỗ nhận biết Ngài. Các con sẽ
tới chỗ nhận biết Ngài qua sự cầu nguyện.
Hăy cầu nguyện với cả tấm long và với cảm
giác của ḿnh. Cầu nguyện có nghĩa là nghĩ tới
t́nh yêu và sự hy sinh của Ngài. Cầu nguyện có nghĩa
là yêu thương, cho đi, đau khổ và dâng hiến. Mẹ
kêu gọi các con, các con của Mẹ ơi, là những tông
đồ cầu nguyện và yêu thương. Các con của
Mẹ ơi, nó là một thời gian cảnh giác. Trong
đêm canh thức này Mẹ kêu gọi các con cầu nguyện,
yêu thương và tín thác. Như Thánh Tử Mẹ sẽ ngó
vào tầm hồn các con, trái tim Từ Mẫu Mẹ mong muốn
cho Ngài nh́n thấy sự tín thác và yêu thương vô điều
kiện trong chúng. T́nh yêu kếp hợp của các tông đồ
Mẹ sẽ sống, sẽ thống trị và sẽ vạch
trần sự ác. Các con của Mẹ ơi, Mẹ là một
chén thánh của Thiên Chúa-loài người; Mẹ là dụng cụ
của Thiên Chúa. Đó là lư do tại sao Mẹ kêu gọi các
con, các tông đồ của Mẹ, là chén sự thật và
t́nh yêu tinh tuyền của Thánh Tử Mẹ. Mẹ kêu gọi
các con là khí cụ qua đó tất cả những ai chưa
tới chỗ nhận biết t́nh thương Thiên Chúa- những
ai chưa bao giờ yêu- có thể thấu hiểu, chấp
nhận và được cứu rỗi. Cám ơn các con của
Mẹ.
Our
Lady's message given through Mirjana November 2, 2016
“Dear
children, To come to you and to make myself known to you is a great joy for my
motherly heart. It is a gift from my Son for you and for others who are coming.
As a mother I am calling you: love my Son above everything. In order to love Him
with all your heart, you need to come to know Him. You will come to know Him
through prayer. Pray with the heart and with your feelings. To pray means to
think of His love and sacrifice. To pray means to love, to give, to suffer and
to offer. I am calling you, my children, to be apostles of prayer and love. My
children, it is a time of vigilance. In this vigil I am calling you to prayer,
love and trust. As my Son will be looking in your hearts, my motherly heart
desires for Him to see unconditional trust and love in them. The united love of
my apostles will live, will conquer and will expose evil. My children, I was a
chalice of the God-man; I was God's instrument. That is why I am calling you,
my apostles, to be a chalice of the true and pure love of my Son. I am calling
you to be an instrument through which all those who have not come to know the
love of God-who have never loved-may comprehend, accept and be saved. Thank
you, my children. ”
Thông
điệp Mẹ ngày 25/10/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hôm nay Mẹ kêu gọi các con: cầu
nguyện cho ḥa b́nh. Các con hăy bỏ đi sự ích kỷ
và sống theo những thông điệp
mà Mẹ ban cho các con. Không có nó, các con không thể
thay đổi cuộc sống ḿnh. Bằng lời cầu
nguyện hằng sống, các con sẽ có b́nh an. Qua cuộc sống an b́nh, các con sẽ cảm
thấy sự cần thiết để làm chứng nhân, bởi
v́ các con sẽ khám phá ra Thiên Chúa là Đấng mà các con bây giờ
cảm thấy ở xa vời. V́ thế, các con nhỏ
của Mẹ ơi, hăy cầu nguyện, cầu nguyện,
cầu nguyện và cho phép Thiên Chúa đi vào tâm hồn ḿnh. Các con hăy trở lại
với việc ăn chay và xưng tội
như để vượt qua sự ác trong các con và chung
quanh các con. Cám ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi
của Mẹ
Our Lady's
message given through Marija
October 25, 2016
“Dear children!
Today I am calling you: pray for peace. Leave selfishness and live the
messages which I am giving you. Without them, you cannot change your life. By
living prayer, you will have peace. By living in peace, you will feel the need
to witness, because you will discover God whom you now feel to be far away. Therefore, little
children, pray, pray, pray and permit God to enter into your hearts. Return to
fasting and confession so as to overcome the evil in you and around you. Thank you for having
responded to my call.
Thông điệp Mẹ ngày 2/10/2016 qua thị
nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/10/2016 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Chúa Thánh Thần,
theo ư Thiên Chúa Cha, làm Mẹ thành người Mẹ - Mẹ
của Chúa Giê-su - chỉ qua việc này thôi, cũng là Mẹ
của các con. Đó là tại sao Mẹ tới để lắng
nghe các con, để Mẹ có thể mở rộng đôi
tay Từ Mẫu của Mẹ tới các con; để ban
cho các con Trái Tim Mẹ và kêu gọi các con ở lại với
Mẹ, bởi v́ từ đỉnh thập giá Thánh Tử Mẹ
giao phó các con cho Mẹ. Không may, nhiều các con của Mẹ
đă không tới chỗ nhận biết t́nh yêu của
Thánh Tử Mẹ; nhiều các con không muốn tới chỗ
nhận biết Ngài. Ôi, các con của Mẹ
ơi, thật là tệ chừng nào được làm bởi
những ai phải nh́n thấy hoặc phải giải
thích để rồi mới tới chỗ tin tưởng.
Đó là lư do tại sao, các con của Mẹ ơi, các tông
đồ của Mẹ, trong thinh lặng của tâm hồn
ḿnh các con lắng nghe tới tiếng nói của Thánh Tử
Mẹ, để rồi tâm hồn các con mới có thể
là nơi cư ngụ của Ngài, để nó không c̣n có thể
tối tăm và u buồn nữa, nhưng nó có thể
được chiếu rọi với ánh sáng của Thánh Tử
Mẹ. Các con hăy t́m kiếm sự cậy
trông với niềm tin, bởi v́ đức tin là sự sống
của linh hồn. Một lần nữa Mẹ kêu gọi
các con: hăy cầu nguyện, cầu nguyện để sống
đức tin trong sự khiêm hạ, trong sự b́nh an tâm thần,
và được chiếu rọi bởi ánh sáng. Các con của
Mẹ ơi, đùng cố sức để thấu hiểu
mọi sự ngay lập tức, bởi v́ Mẹ cũng
đă không thấu hiểu mọi sự ngay; nhưng Mẹ
đă yêu, và Mẹ đă tin vào Lời Thiên Chúa mà Thánh Tử
Mẹ nói - Ngài là ánh sáng đầu tiên và là khởi đầu
của sự Cứu Độ. Các tông đồ t́nh yêu của
Mẹ ơi, các con là những người cầu nguyện,
hy sinh chính ḿnh, yêu thương và không đoán xét - các con ra
đi và reo văi chân lư, Lời Thánh Tử Mẹ, đó là Phúc
Âm, bởi v́ các con là Phúc Âm sống động; các con là những
tia sáng của Thánh Tử Mẹ. Thánh Tử Mẹ và Mẹ
sẽ ở với các con để khích lệ các con và
để thử nghiệm các con. Các con của Mẹ
ơi, hăy luôn luôn khẩn cầu chúc lành của những
người, và chỉ của những người mà
đôi tay họ được chúc phúc bởi Thánh Tử Mẹ,
của các mục tử các con. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana October 2, 2016
"Dear children, the Holy Spirit,
according to the Heavenly Father, made me the mother - the mother of Jesus -
and by this alone, also your mother. That is why I am coming to hear you, that I may open my motherly arms to you; to give you my
heart and to call you to remain with me, because from the top of the cross my
Son entrusted you to me. Unfortunately, many of my children have not come to
know the love of my Son; many of them do not want to come to know Him. Oh, my children, how
much bad is done by those who must see or interpret in order to come to
believe. That is why, you, my children, my apostles, in the silence of your
heart, listen to the voice of my Son, so that your heart may be His home, that
it may not be dark and sad, but that it may be illuminated with the light of my
Son. Seek
hope with faith, because faith is the life of the soul. Anew I am calling you:
pray, pray to live faith in humility, in spiritual
peace, and illuminated by the light. My children, do
not strive to comprehend everything immediately, because I also did not
comprehend everything immediately; but I loved, and I believed in the divine
words which my Son spoke - He who was the first light and the beginning of
redemption. Apostles of my love - you who pray,
sacrifice yourselves, love and do not judge - you go and spread the truth, the
words of my Son, the Gospel, because you are the living Gospel; you are the
rays of the light of my Son. My Son and I will be with you to encourage you and
to test you. My children, always implore the blessing
of those, and only of those whose hands have been blessed by my Son, of your
shepherds. Thank you."
Thông
điệp Mẹ ngày 25/9/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/9/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hôm nay Mẹ kêu gọi các con cầu nguyên. Ước chi lời cầu nguyện là sự sống với các con. Chỉ trong cách này tâm hồn các con sẽ được đổ đầy với b́nh an và niềm vui.
Thiên Chúa sẽ ở gần các con và các con sẽ cảm thấy Ngài trong tâm hồn như một người bạn. Các con sẽ tâm sự với Ngài như những người mà các
con quen biết và, các con nhỏ ơi, các con sẽ có một sự cần thiết để làm chứng, bởi v́ Chúa Giê-su sẽ ở trong tâm hồn và ở trong các con, được kết hợp trong Ngài. Mẹ ở cùng các con và
yêu thương tất cả các con với t́nh Mẫu Tử của Mẹ. Cám ơn
các con đă đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija September 25, 2016
"Dear My
children,
Today, I am calling
you to prayer. May prayer be life to you. Only in this way
will your heart be filled with peace and joy. God will be near you and you will feel Him in
your heart as a friend. You will speak with Him as with someone whom you know
and, little children, you will have a need to witness,
because Jesus will be in your heart and you, united in Him. I am with you and
love all of you with my motherly love. Thank you for having responded to my
call.”
Thông
điệp Mẹ ngày 2/9/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/9/2016 qua
thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Theo ư của Thánh Tử Mẹ và t́nh Mẫu Tử của Mẹ, Mẹ tới với các con, các con của Mẹ ơi, nhưng đặc biệt tới những người chưa tới chỗ biết tới t́nh yêu của Thánh Tử Mẹ. Mẹ tới với các con là những người nghĩ
tới Mẹ và là những người cầu cứu Mẹ. Mẹ trao ban t́nh yêu
thương Từ Mẫu của Mẹ và Mẹ mang chúc lành của Thánh Tử Mẹ tới cho các con. Các con có tâm hồn tinh tuyền và rông mở, và các con có thấy những ơn huệ, những dấu chỉ và t́nh yêu thương của Mẹ không? Các con của Mẹ ơi, trong cuộc sống trần thế của các con, hăy được hướng dẫn bởi gương sáng của Mẹ. Cuộc sống của Mẹ là sự đau đớn, thinh lặng, niềm tin và cậy tin vô hạn lượng vào Cha
Trên Trời. Không có ǵ là ngẫu nhiên: không
đau đớn, cũng không phải niềm vui, cũng không phải đau khổ, cũng không
phải t́nh yêu. Tất cả những điều này là ân sủng mả Thánh Tử Mẹ ban cho các con
và nó dẫn các con tới cuộc sống trường sinh. Với các con, Thánh Tử Mẹ xin t́nh yêu và lời cầu nguyện nơi Ngài. Như một Từ Mẫu Mẹ sẽ dạy các con: để yêu và để cầu nguyên nơi Ngài có nghĩa là cầu nguyện trong thinh lặng của linh hồn ḿnh và không chỉ đọc thuộc ḷng bằng đôi môi
ḿnh; nó là ngay cả những cử chỉ đẹp nhất được thực hiện trong danh thánh Con của Mẹ - đó là sự kiên nhẫn, ḷng thương xót, sự chấp nhận nỗi đau và sự hy sinh được thực hiện v́ lợi ích của người khác. Các
con của Mẹ ơi, Thánh Tử Mẹ đang nh́n vào các con. Hăy cầu nguyện để các con cũng
có thể thấy dung nhan Ngài và để nó có thể được tỏ lộ tới các con. Các con
của Mẹ ơi, Mẹ đang tỏ lộ cho các con chân lư thật sự và duy nhất. Các con hăy cầu nguyện để các con có thể am hiểu nó và có thể reo rắc t́nh yêu và hy vọng; để các con có thể là những tông đồ của t́nh yêu Mẹ. Trong một các đặc biệt, TráI Tim Từ Mẫu Mẹ yêu thương các mục tử. Các con hăy cầu nguyên cho đôi tay được thánh hiến của các ngài. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana September 2, 2016
"Dear My
children,
According to the will of my Son and my motherly love, I am
coming to you, my children, but especially to those who have not yet come to
know the love of my Son. I am coming to you who think of me and who invoke me.
To you, I am giving my motherly love and I am carrying the blessing of my Son.
Do you have pure and open hearts, and do you see the gifts, the signs of my
presence and love? My children, in your earthly
life, be led by my example. My life was pain, silence
and immeasurable faith and trust in the Heavenly Father. Nothing is by chance: neither pain, nor
joy, nor suffering, nor love. All of these are graces which my Son grants
to you and which lead you to eternal life. Of you, my Son asks for love and
prayer in Him. As a mother I will teach you: to love and to pray in Him means
to pray in the silence of your soul and not only reciting with your lips; it is
even the least beautiful gesture done in the name of my Son - it is patience,
mercy, the acceptance of pain and sacrifice done for the sake of another. My
children, my Son is looking at you. Pray that you also may see His face and
that it may be revealed to you. My children, I am revealing to you the only and
real truth. Pray that you may comprehend it and be able to spread love and
hope; that you may be able to be apostles of my love. In a special way, my
motherly heart loves the shepherds. Pray for their blessed hands. Thank you.”
Thông
điệp Mẹ ngày 25/8/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/8/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hôm nay Mẹ mong muốn chia sẻ
niềm vui Thiên Quốc với các con. Các con nhỏ ơi,
các con mở cửa ḷng ḿnh ra để rồi niềm cậy
trông, an b́nh, và yêu thương, mà chỉ
có Thiên Chúa ban cho, mới có thể lớn lên trong tâm hồn
các con. Các
con nhỏ ơi, các con quá hướng chiều về thế
gian và những sự thế gian, đó là lư do tại sao,
Sa-tan đang quay cuộn các con như cơn gió quay cuộn
làn sóng biển. V́ thế, ước chi chuỗi ngày sống của
các con là sự cầu nguyện với cả tấm ḷng và
thờ kính Thánh Tử Mẹ. Các con hăy trao trọn tương
lai ḿnh cho Ngài để rồi, nơi Ngài, các con mới có
thể là niềm vui và là một mẫu gương với
cuộc sống ḿnh tới người khác. Cám ơn các con
đă đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija August 25, 2016
Dear Children! Today I desire to share
Heavenly joy with you. You, little children, open the door of your heart so
that hope, peace and love, which only God gives, may grow in your heart. Little children, you are
too bound to the earth and earthly things, that is why, Satan is rolling you
like the wind rolls the waves of the sea. Therefore, may the chain of your life be
prayer with the heart and Adoration of my Son Jesus. Give over your future to
Him so that, in Him, you may be joy and an example with your lives to others.
Thank you for having responded to my call.”
Thông
điệp Mẹ ngày 2/8/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/8/2016 qua
thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Mẹ tới với các con, ở
giữa các con, v́ các con cho Mẹ những mối quan tâm của
ḿnh để rồi Mẹ có thể dâng chúng lên Thánh Tử
Mẹ; để rồi Mẹ có thể cầu bầu cho
các con trước mặt Ngài cho sự lành thánh của các
con. Mẹ
biết rằng mỗi các con có những mối quan tâm, thử
thách riêng ḿnh. V́ thế Mẹ mời gọi các con trong một
đường lối của Từ Mẫu: hăy tới
cùng bàn với Thánh Tử Mẹ. Ngài đang bẻ bánh cho
các con; Ngài đang trao ban chính ḿnh cho các con; Ngài đang ban niềm
hy vọng cho các con; Ngài đang xin niềm tin, sự cậy
trông và sự yên lặng hơn từ các con. Ngài đang t́m
kiếm các con để chiến đấu nội tâm chống
lại tánh ích kỷ, phán xét và những yếu đuối
của con người. V́ thế, như một Từ Mẫu, Mẹ
nói rằng: hăy cầu nguyện; bởi v́ cầu nguyện
cho các con sức mạnh cho cuộc chiến nôi tâm. Thánh Tử
Mẹ, khi Ngài con ấu thơ, thường nói với Mẹ
rằng sẽ có nhiều người yêu Mẹ và gọi Mẹ
là "Mẹ". Ở giữa các con, Mẹ cảm thấy
yêu thương. Cám ơn các con. V́ t́nh yêu
thương đó Mẹ cầu khẩn Thánh Tử Mẹ
rằng không người nào trong các con, các con ơi, sẽ
trở về nhà giống như khi Ngài đă đến; rằng
các con có thể mang theo với ḿnh tất cả niềm cậy
trông, thương xót và yêu thương hơn; rằng các
con có thể là những tông đồ t́nh yêu của Mẹ
là những người sẽ làm chứng với cuộc sống
của ḿnh mà Cha Tên Trời là nguồn sự sống chứ
không phải sự chết. Các con yêu dấu, một lần
nữa, trong một cung cách Mẫu Tử Mẹ khẩn xin
các con, hăy cầu nguyện cho những người
được tuyển chọn của Thánh Tử Mẹ,
cho những bàn tay được chúc phúc của các ngài -
đó là cho các mục tử của các con - rồi các ngài có
thể rao giảng Thánh Tử Mẹ với tất cả
t́nh yêu thương hơn và trong cách này mang về những
sự hoán cải. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana August 2, 2016
Dear children, I have come to you, among you,
for you to give me your concerns so that I may offer them to my Son; that I may
intercede for you before him for your good. I know that each of you has his concerns, his
trials. Therefore I am inviting you in a motherly way: come to the table of my
Son. He is breaking bread for you; he is giving himself to you; he is giving
you hope; he is asking for more faith, hope and serenity from you. He is
seeking of you to battle within against egoism, judgement and human weaknesses. Therefore, as a
mother, I am saying: pray; because prayer gives you strength for the interior
battle. My Son, when he was little, often said to me that there will be many
who will love me and call me ‘mother’. Among you, I feel love. Thank you. For
the sake of that love I am imploring my Son that none of you, my children, will
return home the same as he came; that you may take with you all the more hope,
mercy and love; that you may be my apostles of love who will witness with their
lives that the Heavenly Father is the source of life and not of death. Dear
children, anew, in a motherly way I am imploring you, pray for the chosen ones
of my Son, for their blessed hands – for your shepherds – that they may preach
my Son with all the more love and in this way bring about conversions. Thank
you.
Thông
điệp Mẹ ngày 25/7/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Thông
Điệp ngày 25/7/2016 qua thị nhân Marija
Mẹ đang nh́n
vào các con và Mẹ thấy các con bị lạc đường;
và các con không có cầu nguyện hay niềm vui nơi tâm hồn. Các con nhỏ
ơi, các con hăy trở lại với việc cầu nguyện
và đặt Thiên Chúa lên trên hết chứ không phải là
con người. Các con đừng mất niềm cậy trông mà Mẹ
đang mang tới cho các con. Các con nhỏ ơi, nguyện
ước thời gian này, trong mọi ngày, là một sự
kiếm t́m Thiên Chúa lớn mạnh hơn trong sự thầm
lặng của tâm hồn ḿnh; và các con hăy cầu nguyện,
cầu nguyện, cầu nguyện cho tới khi lời cầu
nguyện trở thành niềm vui cho các
con. Cám ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi của
Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija July 25, 2016
"Dear children! I am looking at you and I
see you lost; and you do not have prayer or joy in your heart. Return to prayer, little
children, and put God in the first place and not man. Do not lose the hope
which I am carrying to you. May this time, little children, every day, be a
greater seeking of God in the silence of your heart; and pray, pray, pray until
prayer becomes joy for you. Thank you for having responded to my call."
Thông
điệp Mẹ ngày 2/7/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/7/2016 qua
thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Sự hiện diện sống
động thực sự của Mẹ ở giữa các
con sẽ làm cho các con hạnh phúc bởi v́ đây là t́nh yêu
cao cả của Thánh Tử Mẹ. Ngài gửi Mẹ tới
ở giữa các con để rồi, với một t́nh Mẫu
Tử, Mẹ mới có thể ban cho các con sự an toàn;
để các con hiểu rơ rằng niềm đau và nỗi
vui, đau khổ và yêu thương, làm cho linh hồn các con
sống một cách mạnh mẽ; rồi Mẹ có thể
kêu gọi các con một lần nữa để vinh danh
Thánh Tâm Chúa Giê-su, trái tim chân thành, Bí tích Thánh Thể. Ngày qua
ngày qua nhiều thế kỷ, Thánh Tử Mẹ, sống
động, trở lại ở giữa các con - Ngài trở
lại với các con, mặc dù Ngài chưa bao giờ rời
bỏ các con. Các con của Mẹ ơi, khi một người
trong các con trở lại với Ngài, Trái Tim Từ Mẫu Mẹ
nhảy lên niềm vui. V́ thế, các con của
Mẹ, hăy trở về với Bí Tích Thánh Thể, với
Thánh Tử Mẹ. Con đường
tới với Thánh Tử Mẹ th́ khó khăn, đầy
những sự từ bỏ, nhưng cuối cùng, luôn luôn
có sự sáng. Mẹ hiểu những đau đớn và
đau khổ của các con, và với t́nh yêu Từ Mẫu
Mẹ lau đi những ḍng nước mắt của các
con. Các con hăy tin tưởng vào Thánh Tử Mẹ, bởi v́
Ngài sẽ làm cho các con những ǵ ngay cả các con cũng
không biết thế nào để xin Ngài. Các con của Mẹ
ơi, Các con chỉ nên quan tâm cho linh hồn ḿnh, bởi v́
nó chỉ là điều duy nhất trên trần gian mà nó thuộc
về các con. Các con sẽ mang nó, bần thỉu hay sạch
sẽ, tới trước nhan Cha Trên Trời. Các con hăy nhớ,
vững tin trong t́nh yêu Thánh Tử Mẹ sẽ luôn luôn
được ban thưởng. Mẹ xin các con, trong một
cách đặc biệt, cầu nguyện cho những người
Thánh Tử Mẹ kêu gọi để sống theo Ngài và để yêu thương đoàn
chiên của họ. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana July 2, 2016
“Dear children, My
real, living presence among you should make you happy because this is the great
love of my Son. He is sending me among you so that, with a motherly love, I may
grant you safety; that you may comprehend that pain and joy, suffering and
love, make your soul live intensely; that I may call you anew to glorify the
Heart of Jesus, the heart of faith, the Eucharist. From day to day through the
centuries, my Son, alive, returns among you - He returns to you, though He has
never left you. When one of you, my children, returns to Him, my motherly heart
leaps with joy. Therefore, my children, return to the
Eucharist, to my Son. The way to my Son is difficult, full of renunciations,
but at the end, there is always the light. I understand your pains and sufferings, and
with motherly love I wipe your tears. Trust in my Son, because He will do for
you what you would not even know how to ask for. You, my children, you should
be concerned only for your soul, because it is the only thing on earth that
belongs to you. You will bring it, dirty or clean, before the Heavenly Father.
Remember, faith in the love of my Son will always be rewarded. I implore you,
in a special way, to pray for those whom my Son called to live according to Him
and to love their flock. Thank you.”
Thông
điệp Mẹ ngày 25/6/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/6/2016 qua thị
nhân Marija
Các con yêu dấu,
Các
con hăy dâng lời tạ ơn Thiên Chúa với Mẹ cho
đặc ân hiện diện của Mẹ
với các con. Các con nhỏ ơi, hăy cầu nguyện và sống
giới răn Chúa mà nó có thể tốt lành cho các con trên
trái đất. Hôm nay, trong ngày ân sủng này, Mẹ mong muốn
cho các con chúc lành b́nh an Từ Mẫu và chúc lành yêu
thương của Mẹ. Mẹ cầu bầu cho các con với
Thánh Tử Mẹ và kêu gọi các con bền ḷng trong cầu
nguyện để rồi, với các con, Mẹ có thể
thực hiện những kế hoạch của Mẹ. Cám
ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija June 25, 2016
“Dear children!
Give
thanks to God with me for the gift of my being with you. Pray, little children,
and live God’s commandments that it may be good for you on earth. Today, on
this day of grace, I desire to give you my motherly blessing of peace and of my
love. I intercede for you with my Son and call you to persevere in prayer so
that, with you, I can realize my plans. Thank you for having responded to my
call. ”
Thông
điệp Mẹ ngày 2/6/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/6/2016 qua
thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Như Từ Mẫu của Giáo Hội,
và như Từ Mẫu của các con, Mẹ vui cười
khi nh́n vào các con: Sao các con tới với Mẹ, sao các con tụ
họp quanh Mẹ, sao các con t́m kiếm Mẹ. Việc Mẹ
tới giữa các con là bằng chứng về Thiên Đàng
yêu thương các con thế nào rồi. Chúng biểu lộ
cho các con đường lối tới cuộc sống
trường sinh, tới ơn cứu độ. Các tông
đồ của Mẹ ơi, các con là người phấn
đấu để có một trái tim
tinh tuyền và để có Thánh Tử Mẹ trong nó, các con
đang trên con đường tốt lành. Các con đang
đi t́m kiếm Thánh Tử Mẹ là đang t́m kiếm con
đường lành thánh. Ngài đă để
lại nhiều dấu chỉ của t́nh yêu Ngài. Ngài
để lại sự hy vọng. Nó dễ
dàng để t́m thấy Ngài nếu các con sẵn ḷng hy sinh
và hối tội - nếu các con có sự nhẫn nại,
xót thương và t́nh thương cho anh em ḿnh. Nhiều các con của Mẹ không
nh́n thấy và không nghe thấy bởi v́ họ không mong muốn.
Họ không muốn chấp nhận lời của
Mẹ và những việc làm của Mẹ, song qua Mẹ,
Thánh Tử Mẹ kêu gọi mọi người. Thần
khí Ngài rọi chiếu tới mọi con cái của Mẹ
trong ánh sáng của Cha Trên Trời, trong sự hiệp nhất
Trời và Đất, trong t́nh yêu
thương lẫn nhau - bởi v́ t́nh yêu kêu gọi t́nh yêu
và làm cho những hành động quan trọng hơn lời
nói. V́ thế, các tông đồ của Mẹ
ơi, hăy cầu nguyện cho Hội Thánh của các con, yêu
thương nó và làm những hành động thương
yêu. Bất kể bị phản bội
hoặc bị thương tích thế nào đi nữa, Giáo
Hội vẫn ở đây bởi v́ nó tới từ Cha
Trên Trời. Hăy cầu nguyện cho các mục
tử của các con để rồi nơi họ các con có
thể nh́n thấy sự cả thể t́nh yêu thương
của Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana June 2, 2016
"Dear children
As the Mother of the Church, as your mother, I
am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around
me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven
loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My
apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are
on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of
His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice
and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children
do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my
words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit
illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the
unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes
works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church,
love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here
because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in
them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you.”
Thông
điệp Mẹ ngày 25/5/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/5/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Sự hiện diện của Mẹ
là một ân huệ từ Thiên Chúa cho tất
cả các con và là một sự khích lệ cho việc hoán cải.
Sa-tan th́
rất mạnh mẽ và muốn để sự xáo trộn
và bất an trong tâm hồn và tư tưởng
của các con. V́ thế, các con nhỏ ơi, các con hăy cầu
nguyện để rồi Thánh Thần Chúa mới có thể
dẫn dắt các con trên con đường hân hoan và b́nh an thật sự. Mẹ ở với các con và cầu
bầu trước Thánh Tử Mẹ cho các con. Cám ơn các
con đă đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija May 25, 2016
Dear Children,
My presence is a gift from God for all of you
and an encouragement for conversion. Satan is strong and wants to put disorder and
unrest in your hearts and thoughts. Therefore, you, little children, pray so
that the Holy Spirit may lead you on the real way of joy and peace. I am with you and
intercede before my Son for you. Thank you for having responded to my call.”
Thông
điệp Mẹ ngày 2/5/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/5/2016 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Trái Tim Từ Mẫu Mẹ mong mỏi sự hoán cải thực sự của các con và một đức tin chắc chắn để rồi các con mới có thể rắc văi t́nh yêu và an b́nh tới những người chung quanh các con. Nhưng, các con của Mẹ ơi, đừng quên rằng: mỗi người các con là
một thế giới duy nhất trước mặt Cha Trên Trời. V́ thế, hăy cho phép sự làm việc liên tiếp của Chúa Thánh Thần hoạt động nơi các con. Hăy là những người con tinh khiết tâm linh của Mẹ. Trong tâm linh là vẻ diễm kiều. Mọi
sự là tâm tinh th́ sống động và rất là diễm kiều. Các con đừng quên rằng trong Thánh Thể, là tâm điểm của đức tin, Thánh Tử Mẹ luôn luôn ở với các con. Ngài đến
với các con và bẻ bánh với các con; bởi v́, các con của Mẹ ơi,
v́ lợi ích của các con Ngài đă chịu chết, Ngài đă sống lại
và sẽ đến một lần
nữa. Những lời này của Mẹ th́ quen thuộc tới các con bởi v́ chúng là chân
lư, và chân lư không thay đổi. Chỉ có điều là nhiều các con của Mẹ đă quên sót
nó. Các con của Mẹ ơi, những
lời của Mẹ th́ không cũ
cũng không mới, chúng th́ vĩnh cửu. V́ thế, Mẹ mời gọi các con, các con
của Mẹ ơi, hăy quan sát kỹ lưỡng các dấu hiệu của thời gian, để 'thu góp những thánh giá bị đánh vỡ' và là những tông đồ của sự khải huyền. Cám ơn
các con.
Our
Lady's message given through Mirjana May 2, 2016
"Dear children
My motherly heart desires your true conversion
and a firm faith so that you may be able to spread love and peace to all those
who surround you. But, my children, do not forget: each of
you is a unique world before the Heavenly Father. Therefore, permit the
continuous working of the Holy Spirit to work on you. Be my spiritually pure
children. In spirituality is beauty. Everything that is spiritual is alive and
very beautiful. Do not forget that in the Eucharist, which is the heart of faith,
my Son is always with you. He comes to you and breaks the bread with you; because,
my children, for your sake He died, He resurrected and is coming anew. These
words of mine are familiar to you because they are the truth, and the truth
does not change. It is only that many of my children have forgotten it. My
children, my words are neither old nor new, they are eternal. Therefore, I
invite you, my children, to observe well the signs of the times, to 'gather the
shattered crosses' and to be apostles of the revelation. Thank you. ”
Thông
điệp Mẹ ngày 25/4/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/4/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của Mẹ rỉ máu khi Mẹ nh́n vào các con
đang sống trong tội lỗi và đầy những thói quen tội lỗi. Mẹ kêu gọi các con: hăy trở về với Thiên Chúa và với sự cầu nguyện để nó có thể là sự lành thánh cho các con trên thế gian. Thiên Chúa kêu gọi các con qua Mẹ cho tầm hồn các con là niềm hy vọng và là niềm vui cho tất cả những ai đang sống xa vời. Ước chi lời kêu gọi của Mẹ cho các con là một nhựa thơm cho linh hồn và tâm hồn để rồi các con có thể làm vinh danh
Thiên Chúa, là Đấng Tác Tạo, Người yêu thương các con
và kêu gọi các con tới sự vĩnh cửu. Các con nhỏ
của Mẹ ơi, cuộc
sống th́ ngắn ngủi; các con hăy tận
dụng thời gian tốt lành này và làm những việc lành thánh. Cám ơn các con đă
đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija April 25, 2016
My Immaculate Heart bleeds as I look at you in sin and sinful
habits. I am calling you: return to God and to prayer that it may be good for
you on earth. God is calling
you through me for your hearts to be hope and joy for all those who are far
away. May my call be for you a balm for the soul and heart so that you may
glorify God, the Creator, who loves you and is calling you to eternity. Little children, life is short; you,
make good use of this time and do what is good. Thank you for having responded
to my call.”
Thông
điệp Mẹ ngày 2/4/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/4/2016 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Các con đừng có những tấm
ḷng chai đá, đóng lại và đầy những sợ
hăi. Hăy cho phép t́nh yêu Từ Mẫu của Mẹ chiếu rọi
nơi chúng và đổ đầy chúng với yêu
thương và trông cậy; để rồi, như một
người mẹ, Mẹ có thể làm dịu đi những
đớn đau của các con bởi v́ Mẹ hiểu rơ
chúng, Mẹ đă trải nghiệm qua chúng. Đớn
đau khi lên cao và là lời cầu nguyện cao cả nhất.
Thánh Tử
Mẹ, trong một đường lối đặc biệt,
yêu thương những ai bị đau khổ. Ngài gửi
Mẹ tới để xoa dịu chúng cho các con và mang niềm
hy vọng. Các con hăy tín thác nơi Ngài. Mẹ biết rằng nó là điều
khó khăn cho các con bởi v́ các con nh́n thấy rất nhiều
sự tăm tối chung quanh các con. Các
con của Mẹ ơi, điều cần thiết để
phá vỡ nó là qua việc cầu nguyện và yêu
thương. Người cầu nguyện và yêu
thương th́ không sợ hăi, họ có sự cậy trông
và một tinh yêu đầy thương xót, họ nh́n thấy
ánh sáng và nh́n thấy Thánh Tử Mẹ. Như những
tông đồ của Mẹ, Mẹ kêu gọi các con tiềp
tục cố gắng là một mẫu gương của
t́nh xót thương và cậy trông.
Một lần nữa các con hăy luôn cầu nguyện
cho tất cả có nhiều yêu thương hơn bởi
v́ t́nh xót thương mang tới ánh sáng mà nó phá vỡ mọi
bóng tối - nó mang đến Thánh Tử Mẹ. Đừng
sợ hăi, các con không lẻ loi, Mẹ ở
với các con. Mẹ khẩn xin các con cầu nguyện cho
các mục tử của ḿnh để mọi thời
điểm các ngài có thể có t́nh yêu thương, để
các ngài có thể phục vụ Thánh Tử Mẹ với
t́nh thương yêu - nhờ Ngài và tưởng nhớ tới
Ngài. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana April 2, 2016
"Dear children, do not have hearts that are
hard, closed and filled with fear. Permit my motherly love to illuminate them
and fill them with love and hope; so that, as a mother, I may soothe your pains
because I know them, I experienced them. Pain elevates and is the greatest
prayer. My
Son, in a special way, loves those who suffer pains. He sent me to soothe them
for you and bring hope. Trust in Him. I know that it is difficult for you
because you see more and more darkness around you. My children, it is necessary
to break it by prayer and love. The one who prays and loves is not afraid, he
has hope and a merciful love, he sees the light and
sees my Son.
As my apostles, I call you to keep trying to be an example of merciful love and
hope. Always pray anew for all the more love because merciful love brings light
which breaks every darkness - it brings my Son. Do not
be afraid, you are not alone, I am with you. I implore you to pray for your
shepherds that at every moment they may have love, that
they may work for my Son with love - through Him and in memory of Him. Thank
you."
Thông
điệp Mẹ ngày 25/3/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/3/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hôm nay Mẹ mang
t́nh yêu của Mẹ tới với các con. Thiên Chúa đă cho
phép Mẹ để yêu thương các con và, v́ yêu
thương, để kêu gọi các con tới sự hoán cải.
Các con nhỏ ơi, các con thiếu thốn trong t́nh yêu và các
con vẫn chưa thấu hiểu rằng Thánh Tử Giê-su
của Mẹ, v́ yêu thương, đă
trao ban cuộc sống Ngài để cứu các con và để
ban cho các con đời sống trường sinh. V́ thế,
các con nhỏ ơi, hăy cầu nguyện, cầu nguyện
để rồi trong sự cầu nguyện các con có thể
thấu hiểu t́nh yêu Thiên Chúa. Cám ơn các con đă đáp lại
lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija March 25, 2016
“Dear children! Today I am carrying my love to you. God permitted
me to love you and, out of love, to call you to conversion. You, little children, are poor in love and you still
have not comprehended that my Son Jesus, out of love, gave His life to save you
and to give you eternal life. Therefore pray, little children, pray so that in prayer you
may comprehend God‘s love. Thank you for having responded to my call.”
Thông
điệp Mẹ ngày 2/3/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/3/2016 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Việc tới của Mẹ với
các con là một ơn từ Cha Trên Trời cho các con. Qua t́nh
yêu Ngài Mẹ tới để giúp các con t́m thấy con
đường chân lư, để t́m thấy con đường
tới với Thánh Tử Mẹ. Mẹ tới để củng
cố chân lư cho các con. Mẹ mong muốn nhắc nhở các
con về Lời Thánh Tử Mẹ. Ngài tuyên bố Lời Cứu
Độ cho toàn thế giới, Lời yêu thương cho
mọi người - t́nh yêu đó Ngài đă chứng minh bằng
sự hy sinh của Ngài. Nhưng ngay cả hôm nay nữa, nhiều
các con của Mẹ
không biết đến Ngài, họ không muốn
đến chỗ biết đến Ngài, họ thật là
lạnh lùng. Bởi v́ sự lạnh lùng của họ, trái
tim Mẹ đau khổ một cách đớn đau . Thánh Tử Mẹ luôn ở trong Chúa
Cha.
Qua việc được hạ sinh trên thế
gian Ngài đă mang thiên tính và từ Mẹ lănh nhận nhân
tính. Với Ngài, Lời đă tới ở
giữa chúng ta. Với Ngài, ánh sáng được
đến thế gian mà nó thấm nhập nhiều trái tim, rọi chiếu chúng và đổ đầy
chúng với yêu thương và an ủi. Các con của Mẹ
ơi, những ai yêu Thánh Tử Mẹ có thể thấy
Ngài, bởi v́ diện mạo Ngài có thể được
nh́n thấy qua các linh hồn được đổ
đầy với t́nh yêu cho Ngài. Do đó, các con của Mẹ, các tông
đồ của Mẹ ơi, hăy lắng nghe Mẹ đi.
Hăy bỏ đi sự phù hoa và ích kỷ.
Các con đừng sống chỉ v́ những ǵ thuộc về
thế gian và vật chất. Hăy yêu Thánh Tử Mẹ và làm
cho những người khác có thể nh́n thấy dung mạo
Ngài qua t́nh yêu của các con cho Ngài. Mẹ sẽ giúp các con tới
chỗ nhận biết Ngài hơn nữa. Mẹ sẽ nói
với các con về Ngài. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana March 2, 2016
My coming to you is a gift from the Heavenly
Father for you. Through His love I am coming to help you to find the way to the
truth, to find the way to my Son. I am coming to confirm the truth to you. I
desire to remind you of the words of my Son. He pronounced words of salvation
for the entire world, the words of love for everyone - that love which He
proved by His sacrifice. But even today, many of my children do not know Him,
they do not want to come to know Him, they are indifferent. Because of their
indifference my heart suffers painfully. My Son has always been in the Father.
By being born on earth He brought the divine and from me received the human.
With Him the word came among us. With Him came the light of the world which
penetrates hearts, illuminates them and fills them with love and consolation.
My children, all those who love my Son can see Him, because His face can be
seen through the souls which are filled with love for Him. Therefore, my
children, my apostles, listen to me. Leave vanity and selfishness. Do not live
only for what is earthly and material. Love my Son and make it so that others
may see His face through your love for Him. I will help you to come to know Him
all the more. I will speak to you about Him. Thank you.”
Thông
điệp Mẹ ngày 25/2/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/2/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Trong thời gian ân
sủng này, Mẹ kêu gọi tất cả các con hoán cải.
Các con nhỏ ơi, các con yêu thương có chút xíu
và ngay cả cầu nguyện cũng ít đi. Các con bị lạc
lối và không biết mục đích của các con là ǵ. Các
con hăy vác thập giá, hăy nh́n vào Chúa Giê-su và dơi theo
Ngài. Ngài trao ban Chính Ḿnh cho các con qua việc chết trên thập
giá, bởi v́ Ngài yêu thương các con. Các con nhỏ
ơi, Mẹ kêu gọi các con: hăy trở lại việc cầu
nguyện với cả con tim như là
để t́m thấy niềm hy vọng và ư nghĩa sự
hiện hữu của ḿnh, trong lời cầu nguyện. Mẹ
đang ở với các con và cầu nguyện cho các con. Cám
ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija February 25, 2016
"Dear children! In this time of grace, I
am calling all of you to conversion. Little children, you love little and pray even
less. You are lost and do not know what your goal is. Take the cross, look at
Jesus and follow Him. He gives Himself to you to the death on the cross,
because He loves you. Little children, I am calling you: return to prayer with the
heart so as to find hope and the meaning of your existence, in prayer. I am
with you and am praying for you. Thank you for having responded to my
call."
Thông
điệp Mẹ ngày 2/2/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/2/2016 qua thị nhân Mirjana
Các con yêu dấu,
Mẹ đă kêu gọi các con và Mẹ
kêu gọi các con một lần nữa để tới chỗ
nhận biết Thánh Tử Mẹ, để tới chỗ
nhận biết chân lư. Mẹ ở với các con và cầu nguyện
cho các con đạt được. Các con của Mẹ
ơi, các con phải cầu nguyện nhiều để có
tất cả t́nh yêu và nhẫn nại hơn; để biết
thế nào chịu đựng hy sinh và sống trong tinh thần
nghèo khó. Qua Chúa Thánh Thần, Thánh Tử Mẹ luôn luôn ở
với các con. Giáo Hội của Ngài được
sinh ra trong mọi tâm hồn mà tới chỗ nhận biết
Ngài. Hăy cầu nguyện để các con
có thể tới chỗ nhận biết Thánh Tử Mẹ;
cầu nguyện để linh hồn các con nên một với
Ngài. Đó là lời cầu nguyện và t́nh yêu
thương lôi kéo những người khác và làm các con thành
tông đồ của Mẹ. Mẹ đang ngắm nh́n các
con với t́nh yêu thương, với một t́nh yêu Từ
Mẫu. Mẹ biết các con; Mẹ biết
những đau đớn và đau khổ của các con, bởi
v́ Mẹ cũng đă đau khổ trong thầm lặng.
Đức tin đă cho Mẹ đức mến
và đức cậy. Mẹ nhắc lại, sự Phục
Sinh của Thánh Tử Mẹ và sự Lên Trời của Mẹ
là đức cậy và đức mến cho các con. V́ thế, các con của Mẹ ơi, hăy cầu
nguyện để tới chỗ nhận biết chân lư;
để có đức tin vững chắc mà nó sẽ
hướng dẫn tâm hồn các con và nó sẽ biến các
đau đớn và đau khổ của các con thành đức
mến và đức cậy. Cám ơn các
con.
Our
Lady's message given through Mirjana February 2, 2016
Dear children,
I have
called you and am calling you anew to come to know my Son, to come to know the
truth. I am with you and am praying for you to succeed. My children, you must
pray much in order to have all the more love and patience; to know how to
endure sacrifice and to be poor in spirit. Through the Holy Spirit, my Son is
always with you. His Church is born in every heart that comes to know Him. Pray
that you can come to know my Son; pray that your soul may be one with Him. That
is the prayer and the love which draws others and makes you my apostles. I am
looking at you with love, with a motherly love. I know you; I know your pain
and sorrows, because I also suffered in silence. My faith gave me love and
hope. I repeat, the Resurrection of my Son and my Assumption into Heaven is
hope and love for you. Therefore, my children, pray to come to know the truth;
to have firm faith which will lead your heart and which will transform your
pain and sufferings into love and hope. Thank you.
Thông
điệp Mẹ ngày 25/1/2016 qua thị nhân Marija
Thông
Điệp ngày 25/1/2016 qua thị nhân Marija
Các con yêu dấu,
Hôm nay nữa Mẹ kêu gọi tất
cả các con cầu nguyện. Các con không có thể sống mà không cầu
nguyện, bởi v́ cầu nguyện là một sợi xích
mang các con gần hơn tới Thiên Chúa. V́ thế, các con
nhỏ ơi, trong sự khiêm hạ của tâm hồn hăy trở
về với Chúa và với giới răn của Ngài để
rồi với tất cả con tim ḿnh các con có thể
thưa rằng: Như ở Trên Trời cũng như ở
dưới đất. Các con nhỏ ơi, các con tự do
trong quyền tự chủ để quyết định theo Chúa hay là chống lại Ngài. Hăy xem
nơi mà Satan muốn lôi kéo các con vào là đàng tội lỗi
và sự nô lệ. Do đó, các con nhỏ ơi, hăy trở về
với Trái Tim Mẹ để rồi Mẹ có thể
hướng dẫn các con tới với Thánh Tử Mẹ,
Người là Đường, là Sự Thật, và là Sự
Sống. Cám ơn các con đă đáp lại lời kêu gọi
của Mẹ.
Our
Lady's message given through Marija January 25, 2016
Dear children,
Also today I am calling all of you to prayer. You cannot live without
prayer, because prayer is a chain which brings you closer to God. Therefore, little
children, in humility of heart return to God and to His commandments so that
with all of your heart you are able to say: as it is in Heaven so may it be on
earth. You, little children, are free to in freedom decide for God or against
Him. See where Satan wants to pull you into sin and slavery. Therefore, little
children, return to my heart so that I can lead you to my Son Jesus who is the
Way, the Truth and the Life. Thank you for having responded to my call. ”
Thông
điệp Mẹ ngày 2/1/2016 qua thị nhân Mirjana
Thông Điệp ngày 2/1/2016 qua thị nhân Mirjana
Các con
yêu dấu,
Như một Từ Mẫu, Me vui mừng ở giữa
các con bởi v́ Mẹ mong muốn một lần nữa nói
về Lời Thánh Tử Mẹ và về t́nh yêu
thương của Ngài. Me hy vọng rằng các con sẽ chấp
nhận Mẹ với cả con tim, bởi v́ Lời Thánh Tử
Mẹ và t́nh yêu thương của Ngài là ánh sáng và hy vọng
duy nhất trong bóng tối ngày nay. Đây là chân lư duy nhất
và các con là những người sẽ chấp nhận và sống
theo đó sẽ có những tấm ḷng
thanh sạch và khiêm hạ. Thánh Tử Mẹ
yêu thương những ai thanh sạch và khiêm hạ.
Những tâm hồn thanh sạch và khiêm hạ mang tới sự
sống Lời Thánh Tử Mẹ, họ sống vào đó,
họ reo rắc chúng và họ làm cho mọi người có
thể nghe thấy chúng. Lời Thánh Tử Mẹ
mang lại sự sống tới những người mà họ
lắng nghe chúng. Lời Thánh Tử Mẹ
mang lại t́nh yêu và sự cậy trông. V́ thế, các
tông đồ yêu quư của Mẹ, các con của Mẹ
ơi, hăy sống Lời Thánh Tử Mẹ. Hăy yêu
thương nhau như Ngài đă yêu thương các con. Hăy yêu nhau v́ Thánh Danh Ngài, v́ sự tưởng nhớ
đến Ngài. Giáo Hội đang tiến tới và lớn
lên bởi v́ những người mà họ lắng nghe tới
Lời Thánh Tử Mẹ; bởi v́ những người mà
họ yêu thương; bởi v́ những người mà họ
đau khổ và chịu đựng trong thinh lặng và
trong sự cậy tin vào ơn cứu độ sau hết.
V́ thế, các con yêu dấu của Mẹ ơi, Nguyện
ước Lời Thánh Tử Mẹ và t́nh yêu thương của
Ngài là những suy tưởng trước hết và sau hết
của ngày sống các con. Cám ơn các con.
Our
Lady's message given through Mirjana January 2, 2016
Dear My Children!
As a mother, I am joyful to be among you
because I desire to speak anew about the words of my Son and of His love. I hope that you will
accept me with the heart, because the words of my Son and His love are the only
light and hope in the darkness of today. This is the only truth and you who
will accept and live it will have pure and humble hearts. My Son loves those who
are pure and humble. Pure and humble hearts bring to life the words of my Son,
they live them, they spread them and they make it possible for everyone to hear
them. The
words of my Son bring back life to those who listen to them. The words of my
Son bring back love and hope. Therefore, my beloved apostles, my children, live
the words of my Son. Love each other as He loved you. Love each other in His
name, in memory of Him. The Church is advancing and growing because of those
who listen to the words of my Son; because of those who love; because of those
who suffer and endure in silence and in the hope of final redemption.
Therefore, my beloved children, may the words of my
Son and His love be the first and the last thought of your day. Thank you.”